| Doesn't matter who... an intern, a donor, your biggest fan... they all want to talk. | Не важно кто... стажёрка, спонсор, твоя самая большая фанатка... |
| That's why the intern? | Вот к чему эта стажёрка? |
| You an intern or something? | Вы там стажёрка, или как? |
| Nothing in those e-mails says the woman was his intern. | В переписке ничто не намекало, что женщина - стажёр. |
| Honestly, Kitty, is this creature of yours some sort of unpaid intern? | Скажи честно, Китти, это создание - твой новый неоплачиваемый стажёр? |
| Laure, the intern is calling an ambulance. | Лор, стажёр вызывает скорую. |
| You have an intern? | У тебя есть стажёр? |
| What does an intern do? | А что делает стажёр? |
| She's an intern who was boinking Senator Alan Bethlehem. | Практикантка, развлекавшаяся с сенатором Аланом Бетлехемом. |
| "Our intern, April Ludgate,"drank some of that wine without my knowledge. | И практикантка, Эйприл Лангейт, выпила немного без моего ведома. |
| Who's that then? That's Hayley, the fit intern. | Это Хейли, практикантка с хорошей фигурой. |
| Micah, intern, second-year law student, and the only one here besides you that doesn't want to throw all of your clients into a dungeon. | Мика, практикантка, учусь на втором курсе юридического, и единственная из вашего окружения, кто не хочет бросить всех ваших клиентов в тюрьму. |
| And the intern did drink the wine. | И практикантка пила вино. |
| My secretary had gone insane, but my intern came through. | Моя секретарша совсем спятила, но мой практикант пришел на выручку. |
| This is Rex, the intern I asked you to groom. | А вот он - Рекс, практикант. Я просила его привести в порядок. |
| Ever since traffic exploded, advertisers have been clamoring to buy space on the site, which means that we need an ad sales intern ASAP. | С тех пор, как у нас выросло кол-во посещений, нас стали осаждать рекламщики, умоляя выкупить места на сайте, а это означает, что нам срочно нужен практикант для продаж рекламы. |
| (c) The intern shall be entitled to monetary compensation of a non-remunerative character for the activity carried out in the firm. | с) практикант имеет право получать за свою работу в компании денежное вознаграждение, которое не является заработной платой. |
| That's Bob, summer intern. | Это Боб, летний практикант. |
| The surgical intern, who has no business on our service. | Интерн, не имеющий отношения к нашему отделу. |
| I have an attending who posted bail for another attending, an intern pressing charges. | У меня один врач внёс залог за другого, интерн выдвигает обвинения. |
| Louis Greene is not an employee of Miami Metro, just an unpaid intern. | Луис Грин не числится в штате сотрудников Полиции Майами, просто неоплачиваемый интерн. |
| During the Internship, sessions are performed under the guidance of an EMF Supervisory Teacher, proficiency in the movements is demonstrated, and the intern is personally coached in a series of consultations with the Supervisory Teacher. | В Интернатуре сеансы выполняются под руководством старшего учителя EMF, проводится демонстрация профессионального выполнения движений, и интерн получает личные наставления от старшего учителя во время серии консультаций с ним. |
| Deep down... you're still an intern. | Внутри... Ты все еще интерн |