Predominant triggers were the increasing importance of capital markets to provide financing and the internationalisation of investors. |
Основными их причинами стали рост значения рынков капитала как источника финансирования и интернационализация инвесторов. |
Internationalization is the design and development of a product, application or document content that enables easy localization for target audiences that vary in culture, region, or language. |
Интернационализация - это создание и развитие содержания продукта, программы или документации, чтобы позволить лёгкую локализацию для целевых рынков, различающихся по культуре, региону или языку. |
The Special Rapporteur found the most prevalent concerns during his visit to be the perceived negative impact of liberalization and free market forces on freedom of expression, and the internationalization of the media. |
В ходе поездки Специальный докладчик установил, что наибольшую обеспокоенность вызывают негативные последствия либерализации и рыночных факторов для свободы выражения мнений, а также интернационализация средств массовой информации. |
The internationalization of problems such as terrorism, drug trafficking, money laundering and corruption, illicit arms trading and environmental pollution was also placed at the centre of the debate. |
Интернационализация таких проблем, как терроризм, незаконный оборот наркотиков, "отмывание" денег и коррупция, незаконная торговля оружием, загрязнение окружающей среды также находились в центре внимания делегатов. |
(c) Logistics Service Internationalization; |
с) интернационализация логистических услуг; |