| This has been followed by the internationalization of finance at a phenomenal pace since the mid-1980s. | За ней последовала интернационализация финансов, нараставшая с середины 80-х феноменальными темпами. |
| Internationalization is a goal of the national policy of research training. | Интернационализация является целью национальной политики в области научно-исследовательской подготовки. |
| Subject area 2.2: Intraregional investments: the internationalization of Latin American and Caribbean companies | Тематическое направление 2.2: Внутрирегиональные инвестиции: интернационализация компаний Латинской Америки и Карибского бассейна |
| This has given rise to cost-saving management techniques such as just-in-time inventory control, fragmentation and internationalization of the production chain, and outsourcing of services and certain production tasks. | Это дало возможность внедрить затратосберегающие методы управления, такие, как синхронизированный контроль за товарно-материальными запасами, фрагментация и интернационализация производственной цепочки и передача на внешний подряд услуг и определенных производственных задач. |
| At the same time, situations of tension, such as arms and drug trafficking, the internationalization of organized crime and an upsurge in terrorism, are becoming generalized. | В то же время такие пагубные явления, как торговля оружием и наркотиками, интернационализация организованной преступности и подъем волны терроризма, приобретают всеобщий характер. |