Regionalization and internationalization of the Somali conflict could rapidly affect all countries in the Horn of Africa. |
Регионализация и интернационализация сомалийского конфликта может быстро охватить все страны Африканского Рога. |
Internationalization - particularly the accelerated version characteristic of internationalizing SMEs from the developing world - is risky and requires well-thought-out strategies and management skills. |
Интернационализация - в частности, в ее ускоренном варианте, характерном для интернационализации деятельности МСП развивающихся стран - является рискованным делом и требует хорошо продуманных стратегий и высокого уровня квалификации управленческого звена. |
So ideally, internationalization occurs as a fundamental step in the design and development process, rather than as an afterthought that can often involve awkward and expensive re-engineering. |
Поэтому теоретически интернационализация является основным шагом в процессе создания и развития, нежели дополнением, которое может часто стать причиной неловких и дорогих технологического изменений. |
The internationalization of SMEs can be now realized through a number of cross-border activities, including international investment and participation in strategic alliances, partnerships and networking arrangements, affecting a variety of business functions ranging from research and product development to distribution. |
Интернационализация деятельности МСП сегодня стала возможной благодаря целому ряду трансграничных видов деятельности, включая международные инвестиции и участие в стратегических союзах, партнерствах и кооперационных соглашениях, охватывающих целый ряд коммерческих функций, от исследований и разработок до этапа распределения. |
A. Internationalization of illicit activities |
А. Интернационализация незаконной деятельности |