Английский - русский
Перевод слова Interlaken

Перевод interlaken с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интерлакене (примеров 57)
That initiative is a continuation of the Interlaken, Bonn-Berlin and Stockholm processes and aims at strengthening the implementation of targeted sanctions by addressing concerns of due process. Эта инициатива является продолжением процессов, инициированных в Интерлакене, Бонне-Берлине и Стокгольме, и нацелена на укрепление осуществления целенаправленных санкций путем решения проблем надлежащих процедур.
On 5 November last year, Australia joined with 34 other countries and the European Union in adopting the Kimberley Process Certification Scheme for Rough Diamonds in Interlaken, Switzerland. 5 ноября прошлого года Австралия присоединилась к 34 другим странам и Европейскому союзу, утвердив в Интерлакене, Швейцария, систему сертификации необработанных алмазов в рамках Кимберлийского процесса.
We recall that, only last January, the Security Council adopted its resolution 1459, by which it expressed its support for the Kimberley Process Certification Scheme for Rough Diamonds, which was adopted at the Interlaken, Switzerland, conference on 5 November 2002. Мы хотим напомнить, что буквально в январе этого года Совет Безопасности принял резолюцию 1459, в которой он выразил свою поддержку системы сертификации необработанных алмазов в рамках Кимберлийского процесса, утвержденной на состоявшейся 5 ноября 2002 года в Интерлакене, Швейцария, конференции.
The Kimberley Process Certification Scheme for trade in rough diamonds was launched on 5 November 2002 following the 12th meeting of the Kimberley Process, held at Interlaken, Switzerland. Система сертификации торговли необработанными алмазами в рамках Кимберлийского процесса была введена в действие 5 ноября 2002 года после 12го совещания в рамках Кимберлийского процесса, состоявшегося в Интерлакене, Швейцария.
In particular, a measurement strategy for PM10 will be drawn up, taking account of the recommendations of the Interlaken workshop, the need to validate models, and activities of other international bodies. Будет разработана стратегия измерения ТЧ10 с учетом рекомендаций состоявшегося в Интерлакене рабочего совещания, потребностей в проверке моделей и деятельности других международных органов.
Больше примеров...
Интерлакенского (примеров 33)
It is in this context that the results of the Interlaken and Bonn-Berlin processes can provide useful tools for the Security Council, if we use the guidelines provided in the manuals. Именно в этом контексте результаты интерлакенского и боннско-берлинского процессов могут оказаться полезными для Совета Безопасности, если мы будем придерживаться рекомендаций, содержащихся в этих пособиях.
I also congratulate them on the quality, detail and thoroughness of the results achieved in the Interlaken and Bonn-Berlin processes. Кроме того, я хотел бы выразить им признательность за высокий уровень, обстоятельность и полноту результатов, которые были ими достигнуты в рамках Интерлакенского и Боннско-берлинского процессов.
The results achieved within the Interlaken, Bonn-Berlin and Stockholm processes represent an important reserve of ideas upon which the Security Council can draw when designing future sanctions regimes. Результаты, полученные в рамках Интерлакенского, Боннско-Берлинского и Стокгольмского процессов, являются совокупностью важных идей, которые Совет Безопасности может использовать при разработке будущих режимов санкций.
In the course of that year, the Kimberley Process Certification Scheme has found answers to most of the questions that had remained open after the Interlaken document was adopted in November 2002. В ходе этого года выяснилось, что система сертификации алмазов в рамках Кимберлийского процесса содержит ответы на большинство вопросов, которые оставались открытыми после принятия в ноябре 2002 года Интерлакенского документа.
The manual emerging from the Interlaken process will be a valuable tool in the efforts to employ standardized terms that conform to definitions used in the financial sector when imposing financial sanctions. Руководство, которое появится в результате интерлакенского процесса, будет полезным инструментом в усилиях Председателя по использованию стандартных положений, соответствующих определениям, применяемым в финансовом секторе при введении финансовых санкций.
Больше примеров...
Интерлакенский (примеров 24)
Lastly, we would like to thank Sweden for its initiative to follow up the Interlaken and the Bonn-Berlin processes. Наконец, мы хотели бы поблагодарить Швецию за инициативу продолжить интерлакенский и боннско-берлинский процессы.
The Interlaken, Bonn-Berlin and Stockholm Processes have substantively enhanced the understanding of the concept and implementation of sanctions measures. Интерлакенский, Боннско-берлинский и Стокгольмский процессы в значительной мере расширили понимание концепции и процесса осуществления санкционных мер.
The Bonn-Berlin and Interlaken processes, taken together with the recommendations the Council now has before it, will provide the necessary tools to ensure better implementation of the Council's current and future sanctions measures. Боннско-берлинский и интерлакенский процессы, наряду с рассматриваемыми Советом сейчас рекомендациями, помогут ему выработать необходимые механизмы обеспечения более эффективного осуществления нынешних и будущих санкционных мер Совета.
I should like to conclude by underlining that the Interlaken, Bonn-Berlin and Stockholm processes have contributed to making sanctions more targeted, credible and efficient. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что Интерлакенский, Боннско-Берлинский и Стокгольмский процессы способствовали приданию санкциям более целенаправленного, авторитетного и эффективного характера.
The Interlaken Workshop on "Decentralization, Federal Systems in Forestry, and National Forest Programs" was organized to examine the impacts of decentralization on management, conservation and sustainable development of all types of forests and its contribution to the Millennium Development Goals. Интерлакенский семинар по теме «Децентрализация, федеральные системы лесоводства и национальные программы по лесам» был организован с целью рассмотрения воздействия децентрализации на рациональное использование, сохранение и устойчивое развитие всех видов лесов и вклада децентрализации в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Интерлакенской (примеров 15)
We wholeheartedly welcome the Certification Scheme and the voluntary system of industry self-regulation enshrined in the Interlaken Declaration. Мы с удовлетворением отмечаем внедрение системы сертификации и добровольной системы отраслевого саморегулирования, содержащейся в Интерлакенской декларации.
Annex to the Interlaken Ministerial Declaration Приложение к Интерлакенской декларации министров
The Interlaken Conference also adopted a Global Plan of Action for Animal Genetic Resources, a landmark international framework for the improved management of breed diversity. На Интерлакенской конференции был также одобрен Глобальный план действий в области генетических ресурсов животных, эпохальная международная структура, обеспечивающая более эффективное управление разнообразием пород.
The communiqué summarizing the proceedings in Ottawa and the Interlaken Declaration adopted on 5 November 2002 are attached as annexes 1 and 2. Коммюнике, содержащие краткое изложение хода работы совещания в Оттаве и текст Интерлакенской декларации, приводятся в качестве приложений 1 и 2 к настоящему документу.
Welcoming the progress achieved at the Interlaken meeting in developing the Kimberley Process Certification Scheme, including the adoption on 5 November 2002 of the Interlaken Declaration on the Kimberley Process Certification Scheme for Rough Diamonds, приветствуя прогресс, достигнутый на встрече в Интерлакене в разработке системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса, включая принятие 5 ноября 2002 года Интерлакенской декларации о системе сертификации необработанных алмазов в рамках Кимберлийского процесса,
Больше примеров...
Интерлакен (примеров 13)
After being discharged from hospital, he went to Switzerland to recuperate in Interlaken. После того как Басби был выписан из больницы, он отправился на реабилитацию в швейцарский Интерлакен.
Interlaken, March 1996: Swiss study group on criminology; Интерлакен, март 1996 года: Швейцарская группа криминологических исследований;
Saas-Fee, Interlaken, lakes, watches, luxury, the Jura, a haven of peace, wonderful scenery, a great quality of life. Зас-Фе, Интерлакен, озера, часы, люкс, Юра - тихая гавань, живописные пейзажи, высочайшее качество жизни.
(e) Took note of the EMEP/WMO workshop on fine particles (Interlaken, Switzerland, November 1999); ё) приняла к сведению информацию о рабочем совещании ЕМЕП/ВОЗ по тонкодисперсным частицам (Интерлакен, Швейцария, ноябрь 1999 года);
With respect to the question of "smart" or selective sanctions, the Special Committee might make use of the important work already carried out in that area through initiatives such as the Interlaken and Bonn-Berlin processes. Что касается вопроса о "разумных" или целенаправленных санкциях, Комитет может воспользоваться серьезной работой, проведенной в отношении таких инициатив, как процессы по делам Интерлакен и Бонн-Берлин.
Больше примеров...