I've always envisioned Puzzles as a literary salon, where Gotham's intelligentsia hold court on art, philosophy and literature. |
Я всегда представлял "Загадки" как литературный салон, где интеллигенция Готэма собирается в окружении художников, философов и литераторов. |
Thus they reflect the interests not only of the workers but also of such social groups as office workers, the intelligentsia and agricultural workers. |
Таким образом, они отражают интересы не только трудящихся, но и таких социальных групп, как служащие, интеллигенция, сельские работники. |
Intelligentsia, civil society, and media should play their role to create public awareness about the dangers that terrorism poses to society. |
Интеллигенция, гражданское общество и средства массовой информации должны вносить свой вклад в повышение уровня информированности общественности об опасностях для общества, связанных с терроризмом. |
Where the intelligentsia is not directly complicit, its members have, simply by remaining silent, refused to accept the responsibility that accompanies freedom. |
Там, где интеллигенция не замешана напрямую, замешаны ее члены, хотя бы потому, что они молчат, отказываясь принимать на себя ответственность, которая несет с собой свободу. |
Working intelligentsia among the people. |
Гениальная находка - мятущаяся интеллигенция среди народа. |