But other examples are traffic jams, stock market, society and disaster recovery, terrorism and insurgency. | Но другие примеры - это пробки, рынок ценных бумаг, сообщества, катастрофы, терроризм и беспорядки. |
We also see a very strong insurgency embedded there. | Также массовые беспорядки продолжаются в этой стране. |
These conflicts precipitated insurgencies in several parts of the country which have resulted in large numbers of internally displaced persons. | Этими конфликтами обусловлены беспорядки, происходящие в ряде районов, что влечет за собой перемещение значительного числа лиц внутри страны. |
Internal insurgencies and terrorism have endangered national security and hampered the livelihood of the people. | Внутренние беспорядки и терроризм ставят под угрозу национальную безопасность и источники существования населения. |
Aren't you worried that the insurgency will undermine these lofty plans? | Вы не боитесь, что беспорядки помешают вашему благородному плану? |
Nepal has experienced an internal armed conflict since CPN-M launched its insurgency in February 1996. | Мятеж, поднятый КПН-М в феврале 1996 года, положил начало продолжающемуся внутреннему конфликту в Непале. |
This isn't just belligerency. It's insurgency. | Это не просто военные действия, это мятеж. |
Lashkar-e-Taiba (LET, Army of the Pure), a Pakistan-based militant outfit supporting insurgency on the Indian side of Kashmir, was a product of these years. | Лашкар-и-Тайба (LET, Армия за чистоту), воинственная группировка в Пакистане, которая поддерживает мятеж в индийской части провинции Кашмир, была продуктом этих лет. |
Delta Team quells the insurgency. | Команда Дельта подавляет мятеж. |
So the idea that we deployed the troops to respond to the Taliban insurgency is mistaken. | Итак идея, о том, что мы нанимаем войска, чтобы ответить на мятеж Талибана это ошибочное мнение. |