| You're like an annoying little insect buzzing around. | Ты похож на надоедливое насекомое, жужжащее мне прямо на ухо. |
| Another theory is that Kokopelli is actually an anthropomorphic insect. | По другой теории, Кокопелли - это антропоморфное насекомое. |
| What do you call this insect in English? | Как называется это насекомое на английском языке? |
| So what is an insect seeing? | Так что же видит насекомое? |
| "Dad, excuse me, but I believe a poisonous insect is in the house"... and I will calmly come and take care of it. | "Папа, я вижу ядовитое насекомое." И я с ним расправлюсь. |
| To illustrate, stem borers are insect pests that affect corn. | К примеру, стеблевые точильщики являются насекомыми-вредителями, портящими кукурузу. |
| In its report, CPF states that a global information system is monitoring the impact of insect pest and disease outbreaks on forests. | В докладе ПСЛ отмечается, что глобальная информационная система отслеживает ущерб, наносимый лесам насекомыми-вредителями и вспышками эпидемий. |
| Guidelines for preventing and treating insect infestation in records and archives centres | Инструкции по борьбе с насекомыми-вредителями в центрах документации и архивах |
| Insect and rodent control (budgeted amount, $159,000) | Борьба с насекомыми-вредителями и грызунами (ассигнована сумма в размере 159000 долл. США) |
| The participants from the International Centre of Insect Physiology and Ecology in Kenya commented on the effect of warmer temperatures on pollination and insect pest management in East Africa. | Участники из Международного центра экологии и физиологии насекомых в Кении сообщили о воздействии повышения температуры на опыление и борьбу с насекомыми-вредителями в Восточной Африке. |
| You're not but an insect in my to be crushed on the journey toward greater things. | Ты - всего лишь букашка на моем пути которая будет раздавлена по дороге к великим целям. |
| Or house some kind of insect that will breed itself into a worldwide infestation. | Или там может жить какая-нибудь букашка, которая расплодится и заразит все человечество. |
| You know nothing of my morality, you insect. | Ты ничего не знаешь о моих моральных принципах, ты ничтожество. |
| And you, you vile insect, took that away from her. | А ты, мерзкое ничтожество, отнял это у нее. |
| That little insect that he's dragged all the way here is simply getting in our way. | Это маленькое ничтожество, которое мы тут тянем всю дорогу просто перегородило нам дорогу. |
| You won my bet You presumptuous insect I won it | Вы виграли пари? Самоуверенное ничтожество! |
| There are materials that the insect can feed only on weeds. | Есть сведения, что тли могут питаться исключительно на сорняках. |
| At high insect numbers, the yield may decrease by 34-62%. | При значительной численности капустной тли урожай капусты может снижаться на 34-62%. |
| I can squash Caesar like an insect if I wished it so. | Я могу раздавить Цезаря, как комара, если только захочу. |
| So the insect is continually trying to fight off the parasite, and so is the human body continually trying to fight it off. | Тело комара отчаянно сопротивляется паразиту, так же сопротивляется паразиту и тело человека. |
| $20 million and an insect worries him! | $20 миллионов, а он беспокоится из-за какой-то козявки! |
| Twenty million dollars, he's worried about an insect. | $20 миллионов, а он беспокоится из-за какой-то козявки! |
| Several projects using remote sensing in North America were related to monitoring forest damage caused by forest fires and insect infestations. | В Северной Америке с помощью использования дистанционного зондирования осуществлялся ряд проектов, связанных с мониторингом ущерба, наносимого лесному покрову пожарами и инвазиями насекомых-вредителей. |
| The frequency and intensity of forest fires and insect and disease outbreaks are likely to increase. | С большой вероятностью повысятся частота и интенсивность лесных пожаров, вспышек массового размножения насекомых-вредителей и вспышек болезней. |
| The decline in DDT usage was attributable to increased insect resistance; the development of more effective alternative pesticides; growing public concern over adverse environmental side effects; and increasing government restrictions on its use. | Сокращение объема потребления ДДТ было вызвано: усилением устойчивости насекомых-вредителей, получением более эффективных альтернативных пестицидов; растущей обеспокоенностью общественности в связи с неблагоприятным косвенным воздействием на окружающую среду; и введением правительством более жестких мер по ограничению использования этого вещества. |
| Wide-scale effects of pollutant depositions are subtle and, at least in the short term, often have little commercial impact relative to the effects of extremes such as windthrow, drought and outbreaks of fungal or insect pests. | В широких масштабах воздействие отложений загрязняющих веществ незаметно, и по меньшей мере в краткосрочной перспективе оно имеет незначительные коммерческие последствия по сравнению с воздействием таких экстремальных явлений, как ветровая эрозия, засуха, вспышки эпидемий грибковых заболеваний или нашествия насекомых-вредителей. |
| Therefore, the acceptable limit would be the odd insect, mite or other pests in the package or sample; any colonies would lead to rejection of the produce. | Таким образом, разрешенным пределом может быть случайно попавшее насекомое, личинка или другое насекомое-вредитель в упаковке или на образце; присутствие колоний насекомых-вредителей приведет к отказу от продукта. |