So name an insect that spins a web. | Теперь, назовите насекомое, которое плетёт паутину. |
He means the insect. | Он имел ввиду палочника (насекомое). |
A thing about a man who wakes up to find himself transformed into a giant insect | Историю о человеке, превратившемся в гигантское насекомое. |
Watch your head, Insect! | Береги голову, насекомое. |
{5}, {T}: Put a 1/1 Insect artifact creature token with flying named Wasp into play. | {5}, {T}: Положите в игру одну фишку артефактного существа 1/1 Насекомое с Полетом и именем Оса. |
Nuclear technology had been used to improve child nutrition, to control and eradicate insect plagues and to study the water balance in Lake Titicaca, among other projects. | Ядерные технологии применялись, среди прочего, для повышения качества детского питания, борьбы с насекомыми-вредителями и их ликвидации, а также для изучения водного баланса в озере Титикака. |
In forestry, for example, remote sensing information facilitates the monitoring of areas of deforestation, afforestation, biomass volume, disease, insect infestations and forest fires. | Например, что касается лесного хозяйства, информация, полученная с помощью дистанционного зондирования, облегчает мониторинг районов обезлесения, лесовозобновления, объема биомассы, заболеваний, зараженности насекомыми-вредителями и лесных пожаров. |
The Sudan attaches great importance to the report's reference to the application of nuclear technology in enhancing food security, combating insect pests and effectively managing water resources, as well as to technologies for new irrigation systems and large-scale agricultural projects. | Судан придает огромную важность содержащейся в докладе информации, касающейся использования ядерной технологии в целях повышения продовольственной безопасности, борьбы с насекомыми-вредителями и обеспечения эффективного управления водными ресурсами, а также информации, касающейся технологий, которые могут использоваться для разработки новых ирригационных систем и осуществления крупномасштабных сельскохозяйственных проектов. |
That, coupled with an insect infestation, destroyed virtually all the coffee trees in Batangas. | В сочетании с насекомыми-вредителями эти болезни уничтожили почти все посадки кофе в Батангасе. |
It has one research network and two technical cooperation projects on plant protection, specifically on the area-wide control of insect pests. | Агентство имеет одну научно-исследовательскую сеть и два проекта технического сотрудничества по вопросам защиты растений, конкретно по вопросам борьбы с насекомыми-вредителями на больших площадях. |
You're not but an insect in my to be crushed on the journey toward greater things. | Ты - всего лишь букашка на моем пути которая будет раздавлена по дороге к великим целям. |
Or house some kind of insect that will breed itself into a worldwide infestation. | Или там может жить какая-нибудь букашка, которая расплодится и заразит все человечество. |
You know nothing of my morality, you insect. | Ты ничего не знаешь о моих моральных принципах, ты ничтожество. |
And you, you vile insect, took that away from her. | А ты, мерзкое ничтожество, отнял это у нее. |
That little insect that he's dragged all the way here is simply getting in our way. | Это маленькое ничтожество, которое мы тут тянем всю дорогу просто перегородило нам дорогу. |
You won my bet You presumptuous insect I won it | Вы виграли пари? Самоуверенное ничтожество! |
There are materials that the insect can feed only on weeds. | Есть сведения, что тли могут питаться исключительно на сорняках. |
At high insect numbers, the yield may decrease by 34-62%. | При значительной численности капустной тли урожай капусты может снижаться на 34-62%. |
I can squash Caesar like an insect if I wished it so. | Я могу раздавить Цезаря, как комара, если только захочу. |
So the insect is continually trying to fight off the parasite, and so is the human body continually trying to fight it off. | Тело комара отчаянно сопротивляется паразиту, так же сопротивляется паразиту и тело человека. |
$20 million and an insect worries him! | $20 миллионов, а он беспокоится из-за какой-то козявки! |
Twenty million dollars, he's worried about an insect. | $20 миллионов, а он беспокоится из-за какой-то козявки! |
One topic could be the potential threat to European forests by insect infestation. | Одна из тем могла бы касаться потенциальной угрозы, которую создают для европейских лесов нашествия насекомых-вредителей. |
In addition, beech and chestnut plots suffered from severe insect and fungal attacks. | Кроме того, участки с буковыми деревьями и каштанами серьезно пострадали от насекомых-вредителей и грибка. |
Infestations of forest insect pests damage some 35 million hectares of forest annually, primarily in the temperate and boreal zones. | Ежегодно примерно 35 млн. га лесов подвергается пагубному воздействию лесных насекомых-вредителей, при этом больше всего страдают леса умеренной и северной зон. |
Protection of forests from fires, insect infestation and dealing with the consequences of the 1999 storms had been a priority in 2003 in many countries. | В 2003 году одной из приоритетных задач для многих стран являлась защита лесов от пожаров и нашествия насекомых-вредителей, а также ликвидация последствий ураганов 1999 года. |
(e) The information focused mainly on the increased maize yield and low insect numbers, but not the risks and/or the long-term effects, so the information provided was not balanced; | ё) данная информация относилась, главным образом, к вопросам о повышении урожайности кукурузы и о сокращении численности насекомых-вредителей, а не к рискам и/или долгосрочным последствиям, в связи с чем представленная информация не являлась сбалансированной; |