This is the inhaling by some young children and teenagers of volatile substances, which are not drugs in the proper sense of the term, but which, in our opinion, could lead to the taking of genuine drugs. | Это вдыхание некоторыми детьми и подростками летучих веществ, которые не являются наркотиками в подлинном смысле этого слова, но которые, на наш взгляд, могли бы привести к приему подлинных наркотиков. |
The song's title alludes to the phrase "chasing the beetle", a variation of the phrase, "chasing the dragon", which refers to inhaling the smoke from heated heroin, morphine, or opium that has been placed on a piece of tin-foil. | Название песни ссылается на китайское выражение «в погоне за драконом», которое означает вдыхание дыма или паров от нагревании морфия, героина или опиума. |
(a) Substance abuse, including inhaling glue and the consumption of narcotic drugs, is practised by children, particularly street children, in the State party, particularly in the south of the country; | а) токсикомания, включая вдыхание паров клея, и наркомания практикуются в государстве-участнике детьми, особенно беспризорными, в частности на юге страны; |
Inhaling it or coming into contact with it can cause irritations and burn the skin and eyes. | Вдыхание этих испарений или контакт с ними могут вызывать раздражение, а также ожог кожи и глаз. |
The report also said that the greatest hazard came from inhaling the fine particles of uranium dust produced when shells hit vehicles and set them alight. | В докладе также говорилось, что наибольшую опасность представляло вдыхание мельчайших частиц урановой пыли, которая поднималась в воздух, когда снаряды попадали в автотранспортные средства, взрывая их. |
But he spent a significant amount of time around drugs, inhaling fumes. | Но он проводил значительное количество времени рядом с наркотиками, вдыхая пары. |
I don't know who thought it was a good idea for a bunch of medicated psychos to spend the morning inhaling glue. | Не понимаю, кому пришло в голову, что будет хорошей идеей для человека с кучей психозов, провести утро вдыхая клей. |
Malcolm has mesothelioma, which, as you well know, you can only get from inhaling asbestos, which is what he did every day of his life until Dennigs Linings closed down. | У Малкольма мезотелиома, которую, как вы хорошо знаете, можно получить только вдыхая асбестовую пыль, что он делал каждый день, пока Деннигс Лайнингс не закрылся. |
Inhaling a small volume of the gas temporarily changes the timbre and quality of the human voice. | Вдыхая небольшой объём газа, можно на время изменить тембр и качество человеческого голоса. |
You worked all day inhaling paint fumes, you had a few too many beers and you drank some herb tea. | Весь день ты работал, вдыхая запах краски, теперь выпил слишком много пива и немного травяного чая. |
Luke, that means stay out of everyone's way and stop inhaling the balloons. | Люк, это значит, что ты должен держаться от всех подальше и хватит вдыхать воздушные шары. |
I didn't like inhaling all that smoke, So I've done a couple of things. | Мне не понравилось вдыхать весь этот дым, так что я сделал пару вещей. |
We'll start inhaling and then see. | Сначала будем просто вдыхать. |
That's the vilest smell I've ever had the displeasure of inhaling. | И это - самая мерзко пахнущая грязь, которую я когда-либо имел неудовольствие вдыхать. |
But more poetically, we like to think of the structure as inhaling the democratic air of the Mall, bringing it into itself. | Но ещё более поэтично, нам нравится представлять, что эта конструкция вдыхает демократический воздух Аллеи и наполняет себя этим воздухом. |
Well, it's like he's... inhaling but... he can't breathe out. | Такое ощущение, что он вдыхает, но... не может выдохнуть. |
(LORD FORTNUM INHALING) In... | (ЛОРД ФОРТНАМ ВДЫХАЕТ) Вдох... |
The woman in China who works 11 hours a day stitching footballs, the boy in Bangladesh inhaling poison as he breaks up a ship for scrap, the miner in Bolivia risking death every time he goes to work. | Женщина в Китае, которая работает 11 часов в день, сшивая футбольные мячи, мальчик в Бангладеше, который вдыхает яды, когда разбирает корабли на детали, шахтер в Боливии, рискующий своей жизнью каждый раз, когда идет на работу. |
But more poetically, we like to think of the structure as inhaling the democratic air of the Mall, bringing it into itself. | Но ещё более поэтично, нам нравится представлять, что эта конструкция вдыхает демократический воздух Аллеи и наполняет себя этим воздухом. |
I'm not inhaling, I'm walking. | Я не затягиваюсь, просто иду. |
I'm not inhaling. | А я не затягиваюсь. |
But I'm not inhaling. | А я не затягиваюсь. |
Personally... I think I get the cough from inhaling the flakes. | Сам я думаю... что кашель - это от частичек кожи, которые я вдыхаю. |
I'M STILL INHALING AND EXHALING. | Я всё еще вдыхаю и выдыхаю. |
I'm not inhaling them. | А я и не вдыхаю их. |
I can't shake the feeling that I'm inhaling a lot of dead skin. | Не могу отделаться от чувства, что вдыхаю частички омертвелой кожи. |
(Inhaling, Exhaling) | [Вдох, Выдох] |
What's the point of inhaling if you're just going to exhale? | Какой смысл делать вдох, если все равно придется делать выдох? |
(LORD FORTNUM INHALING) In... | (ЛОРД ФОРТНАМ ВДЫХАЕТ) Вдох... |
It's like inhaling razor blades with every breath. | Каждый вдох режет, словно лезвие. |
Last week he contemplated killing himself by inhaling next to an Armenian. | Напрошлой неделе он замышлял убить себя, затягиваясь как армяне. |
Without inhaling, like that guy who used to be President of the United States, that guy Bill Clinton. | Даже не затягиваясь, как это делал тот парень, что был президентом США... этот... Билл Клинтон. |
It's like smoking without inhaling. | Это как курить не затягиваясь. |
When auerbach put on that mask, he was inhaling pure liquid nitrogen. | Когда Ауэрбах надел маску, он вдыхал жидкий азот. |
Numerous legal aspects of this case still require reassessment because, along with the fear of skinheads, the death of Tibor Danihel was largely due to the effect of organic solvents which he was inhaling with his friends on the island. | Многочисленные юридические аспекты данного дела все еще нуждаются в детальном рассмотрении, поскольку помимо страха перед бритоголовыми смерть Тибора Даниэля была в значительной мере вызвана воздействием органических растворителей, пары которых он вдыхал со своими друзьями на острове. |
Hard to recuperate when you're inhaling the smell of your own sick. | Сложно выздоравливать, когда ты нюхаешь собственную блевотину. |
Why are you inhaling my baby? | Почему ты нюхаешь моего ребенка? |