| I'm getting a little sick of your ingratitude. | Меня уже слегка достала твоя неблагодарность. |
| Such ingratitude, after all the times I've saved your life. | Такая неблагодарность, а я столько раз спасал тебе жизнь. |
| Okay, minus five for ingratitude! | Так, минус 5 за неблагодарность! |
| And I said to him before that if I showed the least sign of ingratitude for his great generosity, he should just throw me out of the Tower altogether! | И я сказал ему что если сделаю хоть намек на неблагодарность за его величайшую щедрость, он может вышвырнуть меня из Тауэра! |
| Well, there's a remarkable absence of gratitude for you. | Какая удивительная неблагодарность с твоей стороны. |