| Well, I'm not exactly an ingenue myself and I wear the same style. | Я сама далеко не инженю и ношу такой же стиль. |
| My dear, you are carrying on like an ingenue. | Дорогая, ты ведешь себя как инженю. |
| Haydée, if you sleep around with no plan at all, you're on the lowest rung of the human ladder: the revolting ingenue. | Хайде, раз ты спишь со всеми направо и налево напропалую, значит, ты находишься на нижней ступени развития - отвратительная инженю. |
| That's funny, because your review didn't mention pinning down the ingenue. | Это довольно странно, потому, что в вашем отзыве вы забыли упомянуть о многообещающей инженю. |
| Director and ingenue leave the bright lights of Broadway for off-Broadway, arm in arm. | Режиссер и его инженю покидают яркие огни Бродвея ради шоу вне Бродвея рука об руку. |