| My housekeeper has influenza so I've been thrown upon the mercy of the committee. | У моей экономки грипп, так что меня бросили на съедение комитету. |
| By preventing influenza, these vaccines reduce the number of individuals to be evaluated for SARS. | Предотвращая грипп, эти вакцины уменьшают число людей, которых нужно будет обследовать на выявление ТОРС. |
| That year the principal causes of death were: certain conditions originating in the perinatal period, congenital anomalies, influenza and pneumonia, infectious intestinal diseases and nutritional deficiencies. | Основными причинами смертности в этот год были: некоторые заболевания в перинатальный период, врожденные пороки, грипп и пневмония, инфекционные кишечные заболевания и недостаточное питание. |
| Influenza is an extremely infectious disease which causes an epidemic each year. | Исключительно заразной болезнью является грипп, который ежегодно вызывает эпидемии. |
| However repeated outbreaks of European infectious diseases such as influenza, measles and smallpox (to which they had no natural immunity), combined with other effects of European contact, resulted in a twenty-five percent to eighty percent indigenous population decrease post-contact. | Повторявшиеся вспышки европейских инфекционных заболеваний, таких как грипп, корь, оспа (к которым у индейцев не было естественного иммунитета), в сочетании с другими эффектами от контакта с европейцами, в результате привели к вымиранию от 40 % до 80 % коренного населения. |
| The Ministry of Health carries out an annual influenza vaccination campaign for people aged over 65 and other vulnerable groups. | Министерство здравоохранения все эти годы проводит кампанию противогриппозной вакцинации среди лиц старше 65 лет и других конкретных групп населения. |
| A study of the planned and epidemiological effect of influenza vaccination is schedule for 2000, targeting the population aged over 60. | В 2000 году намечено провести исследование ожидаемого воздействия и эпидемиологических последствий противогриппозной вакцинации среди населения в возрасте свыше 60 лет. |
| During the second nationwide campaign against poliomyelitis the coverage rate was 90 per cent. 88.43 per cent of Brazilian municipal districts achieved the target vaccination coverage rate of at least 70 per cent for influenza vaccinations during the campaign targeting senior citizens in April 1999. | В общей сложности 88,43% муниципальных округов Бразилии достигли целевого показателя охвата противогриппозной вакцинацией не менее 70% соответствующего контингента в ходе кампании по вакцинации престарелых в апреле 1999 года. |
| All 162 influenza A (H3N2) viruses are related to the A (H3N2) vaccine component (A/Brisbane/10/2007). | Все 162 культуры вируса гриппа A (H3N2) родственны компоненту вируса гриппа A (H3N2) противогриппозной вакцины (A/Brisbane/10/2007). |
| All 84 novel influenza A (H1N1) viruses are related to the A/California/07/2009 (H1N1) reference virus selected by WHO as a potential candidate for novel influenza A (H1N1) vaccine. | Все 84 культуры нового вируса гриппа A (H1N1) родственны эталонному вирусу A/California/07/2009 (H1N1), отобранного ВОЗ в качестве потенциального кандидата новой противогриппозной вакцины A (H1N1). |
| My mother has the influenza, and... | У моей мамы инфлюэнца, а... |
| That's why I needed to get in here, to mix the swine flu with samples of influenza. | Поэтому мне нужно было быть здесь, чтобы смешать образцы свиного гриппа и инфлюэнца. |
| It's the origin of our word "influenza." | Отсюда происходит слово "инфлюэнца". |
| Influenza. Or croup. | Инфлюэнца, или круп. |
| Influenza took two and one was stillborn. | Двоих унесла инфлюэнца, а один родился мертвым. |