Английский - русский
Перевод слова Inflaming

Перевод inflaming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разжигание (примеров 11)
Any incitement to religious discrimination, inflaming of religious hatred, and intolerance shall be prohibited. Запрещается любое подстрекательство к религиозной дискриминации, разжигание национальной ненависти и нетерпимости.
Article 130 bis stipulated that encouraging religious or inter-faith conflicts or inflaming the public to hatred and unrest, or encouraging the same were punished by imprisonment for 10 years. В статье 130-бис закона предусматривается, что поощрение религиозных или межконфессиональных конфликтов или разжигание ненависти и волнений среди населения либо подстрекательство к ним наказываются десятилетним тюремным заключением.
Inflaming of national, racial or religious hatred, discord or intolerance is defined as a criminal offence in article 300 of the chapter "Criminal Offences Against Public Order and Peace" of the Criminal Code of the Republic of Slovenia. Разжигание национальной, расовой или религиозной ненависти, разногласий или нетерпимости квалифицируется в качестве уголовного преступления в статье 300 главы "Уголовные преступления против общественного порядка и мира" Уголовного кодекса
The provision of Article 63 of the Constitution of the Republic of Slovenia stipulates that any incitement to national, racial, religious, or other discrimination, and the inflaming of national, racial, religious, or other hatred and intolerance are unconstitutional. Согласно статье 63 Конституции Республики Словения, любые призывы к национальному, расовому или иному неравноправию, а также разжигание национальной, расовой, религиозной или иной нетерпимости являются неконституционными, как и любое подстрекательство к войне.
It is common knowledge that Eritrea has respected the right of Ethiopians to live and work in Eritrea as aliens without any discrimination and forestalled, by policy and action, inflaming communal relations or inciting ethnic hatred. Общеизвестно, что Эритрея уважает право эфиопских граждан проживать и работать в Эритрее в качестве иностранцев без какой бы то ни было дискриминации и пресекает своей политикой и действиями разжигание конфликтов в отношениях между общинами или этнической ненависти.
Больше примеров...
Подогревая (примеров 1)
Больше примеров...
Обостряя (примеров 2)
Such actions are in stark contradiction to the peace efforts and exacerbate the dire situation on the ground, inflaming tensions and cynicism and undermining the resumption of dialogue and negotiation. Такие действия резко противоречат мирным усилиям и продолжают усугублять и без того тяжелое положение на местах, обостряя напряженность, вызывая цинизм и подрывая усилия, направленные на возобновление диалога и переговоров.
We have repeatedly drawn attention to the continuation and intensification of all of these illegal activities, which are seriously destabilizing the situation on the ground, inflaming tensions between the two sides and jeopardizing any prospects for physically realizing the two-State solution for peace. Мы неоднократно привлекали внимание к продолжению и активизации всех этих незаконных действий, которые серьезно дестабилизируют ситуацию на местах, обостряя напряженность между двумя сторонами и ставя под угрозу любые перспективы реализации на практике принципа мирного сосуществования двух государств.
Больше примеров...
Обостряют (примеров 1)
Больше примеров...