Prior to the 2013 festival, it was announced that Goldenvoice had reached a deal with the city of Indio to keep the Coachella and Stagecoach Festivals there through 2030. | До фестиваля 2013 года было объявлено, что Goldenvoice (организация, проводящая фестиваль) заключили сделку с городом Индио, чтобы проводить там Коачелла-фест до 2030 года. |
Amtrak trains stop in Riverside and Palm Springs, and Amtrak California provides bus connections to the San Joaquins in Riverside, Beaumont, Palm Springs, Thousand Palms, Indio, Moreno Valley, Perris, Sun City and Hemet. | Поезда Amtrak останавливаются в Риверсайде и Палм-Спрингсе, а компания «Amtrak California» обеспечивает автобусное сообщение с Сан-Хоакином в Риверсайде, Бомонте, аэропортом Палм-Спрингса, Таузенд-Паллмс, Индио, долиной Морено, Перрис, Сан-Сити и Хеметом. |
On March 2, 2017, Coachella Valley Music and Arts Festival announced Gaga as a main headliner of the festival in Indio after Beyoncé had to cancel her appearance due to pregnancy. | 2 марта 2017 года было объявлено, что Леди Гага будет главным хедлайнером фестиваля музыки и искусств «Коачелла» в Индио (Калифорния), после того, как Бейонсе пришлось изменить свой внешний вид в связи с беременностью. |
Since then the river has changed course into the Salton Sink at least three times, transforming it into Lake Cahuilla, which at maximum size flooded up the valley to present-day Indio, California. | Тем не менее, с тех пор река меняла своё течение в районе Солтон-Синк как минимум З раза, превращая эту местность в обширное озеро Кауилья, которое при максимальном разливе достигало современного города Индио, Калифорния. |
Emilio "El Indio" Fernández (born Emilio Fernández Romo, Spanish:; March 26, 1904 - August 6, 1986) was a Mexican film director, actor and screenwriter. | «Эль Индио» Фернáндес, урождённый Эми́лио Фернáндес Рóмо (исп. Emilio Fernández; 26 марта 1904 - 6 августа 1986) - мексиканский кинорежиссёр, актёр и сценарист. |
The observer for the Movimiento Indio "Tupaj Amaru" highlighted the risk represented by prolonging the discussions for such a long time. | Наблюдатель от Движения индейцев "Тупах Амару" указал на опасность столь длительного затягивания обсуждений. |
Movimiento Indio "Tupaj Katari" (Bolivia) | Движение индейцев "Тупай Катари" (Боливия) |
The observer for the Movimiento Indio "Tupaj Katari" supported articles 1, 2, 42, 43, 44 and 45. | Наблюдатель от Движения индейцев "Тупах Катари" поддержал статьи 1, 2, 42, 43, 44 и 45. |
The observer for the Movimiento Indio "Tupaj Katari" stated that the implicit recognition of the right to self-determination constituted the legal basis on which all provisions of the draft declaration were based and that it was an inherent right. | Наблюдатель от Движения индейцев "Тупах Катари" заявил, что косвенное признание права на самоопределение представляет собой правовую основу для всех положений проекта декларации и что оно является неотъемлемым правом. |
The observers for the Association nouvelle de la culture et les arts populaires, the Ainu Association of Hokkaido and the Movimiento Indio "Tupaj Katari" expressed in written statements their support for these articles. | Наблюдатели от Новой ассоциации по вопросам культуры и народного творчества, Ассоциации айнов острова Хоккайдо и Движения индейцев "Тупах Катари" представили свои заявления в письменном виде, выразив в них свою поддержку этих статей. |
The time's been wasted, Indio. | Пустая трата времени Индеец. |
Indio sent four men to Santa Cruz. | Индеец послал в Санта-Круз четверых. |
Indio, I am innocent. | Индеец... Я невиновен. |
However, all indigenous were eventually lumped into the category as the Spanish halted warfare among the city-states and creating the official category of "indio" (Indian). | Тем не менее, все туземцы, в конечном итоге, «рассортированы» по категориям, так как испанцы хотели остановить войны между городами-государствами и создать официальную категорию «indio» (индеец). |
And listen, don't you let Indio find you both around. | Я знаю, ты не любишь вопросов Индеец, но зачем ты это делаешь? |
Try to convince Indio to go north, and then go along the Rio Bravo. | Попытайся убедить Индейца уйти на север а потом вдоль Рио-Браво. |
You can have the reward for Indio and I'll take the reward for the rest of the band. | Ты можешь получить вознаграждение за Индейца а я за всю оставшуюся банду. |
One of us will have to join Indio's band. | Один из нас должен присоединиться к банде Индейца. |
However, all indigenous were eventually lumped into the category as the Spanish halted warfare among the city-states and creating the official category of "indio" (Indian). | Тем не менее, все туземцы, в конечном итоге, «рассортированы» по категориям, так как испанцы хотели остановить войны между городами-государствами и создать официальную категорию «indio» (индеец). |
Solari, nicknamed "El Indio" ("The Indian"), played as a midfielder for several clubs in Argentina, he started his career with Newell's Old Boys in 1960. | Солари, прозванный «El Indio» («Индейцем»), выступал за ряд аргентинских клубов, начав свою карьеру в клубе «Ньюэллс Олд Бойз» в 1960 году. |
As part of the agreement, Indio's per-ticket share of revenue would increase from $2.33 per ticket to $5.01. | В рамках соглашения доля Indio в расчете на билеты увеличилась с 2,33 доллара за билет до $ 5,01. |
Sites in Los Angeles County were used for many different on-screen locations, which include Ryan's hometown of Chino, Luke's father's Portland home, Johnny's father's Indio office and Tijuana. | Улицы округа Лос-Анджелес использовались для съёмок многих сцен, включая Чино, родной квартал Райана, дом Люка в Портленде, офис «Indio» отца Джонни и Тихуану. |
The G.s and the sole Argentine G. of Grupo 2 de Caza of the Argentine Air Force attempted to defect to the rebel forces, flying to the Punta Indio Naval Air Base. | G.s и единственный аргентинский G. 59 из Grupo 2 de Caza аргентинских военно-воздушных сил попытались перейти к повстанческим силам, отправившись на военно-морскую авиабазу Пунта-Индио. |
On the day of the coup, the commanders of Argentina's key naval bases (including 68 active-duty officers) declared their support for the coup, including those of Puerto Belgrano, Mar Del Plata, Rio Santiago Shipyard and Punta Indio. | Путч поддержали командующие ключевых баз ВМС Аргентины (включая 68 офицеров действительной военной службы) - Пуэрто-Бельграно, Мар-дель-Плата, Рио-Сантьяго и Пунта-Индио. |