| In this situation, indexation was a tactical tool to adjust exposure to the broad United States equity market in short order. | В этой ситуации индексация стала одним из тактических инструментов корректировки вложения средств в короткие позиции на фондом рынке Соединенных Штатов. |
| Several members felt that indexation of arrears was conceptually preferable and could be viewed as compensation to the United Nations for loss of purchasing power, rather than as a penalty for Member States. | Некоторые члены считали, что индексация задолженности является в концептуальном плане предпочтительной и ее можно рассматривать в качестве компенсации для Организации Объединенных Наций в связи с утратой покупательной способности, а не как наказание в отношении государств-членов. |
| Application of the principle of quarterly indexation has allowed for constant growth in the level of the minimum wage at a higher rate than that of the average wage in the national economy. | Ежеквартальная индексация позволяет обеспечивать постоянный рост уровня минимального размера оплаты труда более высокими темпами по сравнению с ростом размера среднего заработка в национальной экономике. |
| Png, pasted it on the throbber (vertical, so that all their colors are indexed) [ ], apply the indexation, remove the throbber and save the image in various formats (1024× 768, 1365× 768, etc). | Png, вставил его на Throbber (вертикальных, так что индексируются все цвета) [ ], применяется индексация, удалить Throbber и сохранять изображения в различных форматах (1024× 768, 1365× 768, и т.д.). |
| While CPI indexation provides for indexation of payments in line with price rises, the MTAWE benchmark will complement this by ensuring that pensioners share in increases in community living standards as measured by wages. | Если индексация ИЦПТ обеспечивает индексацию платежей в соответствии с ростом цен, то показатель ОСНЗМ дополняет эту индексацию обеспечением доступа пенсионеров к более высоким уровням жизни общины в пересчете на заработную плату. |