Английский - русский
Перевод слова Incapability

Перевод incapability с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Неспособность (примеров 20)
Failure to protect the food growing capability of the world would have severe implications. Неспособность защитить мировой потенциал в области производства продовольствия будет иметь тяжелые последствия.
The failure to live up to its potential was not owing to a lack of capability within the Special Committee or to a lack of interesting or relevant topics for discussion. Эта неспособность реализовать свой потенциал объясняется не отсутствием возможностей в рамках Специального комитета или нехваткой интересных и актуальных тем для обсуждения.
Some members stressed the necessity of making a clear distinction between the unwillingness and the lack of capability of State parties to fulfil their commitments under various arms control regimes. Некоторые члены подчеркнули, что следует четко разграничивать нежелание и неспособность государств-участников выполнять свои обязательства по различным режимам контроля над вооружениями.
The overextension of the state relative to its capability has resulted in its inability to deliver the services it should rightfully provide its citizens. Доминирующая роль раздутого государственного аппарата, финансирование которого не по силам стране, обусловливает неспособность государства оказывать своим гражданам услуги, на которые они имеют законное право.
The failure to achieve the goals of that Programme of Action cannot be attributed solely to weaknesses in the economic structure, limited human and institutional capabilities and failure to mobilize resources at the local level. Неспособность достичь цели этой Программы действий нельзя отнести лишь на счет слабости экономической структуры, ограниченности человеческого и организационного потенциалов и неспособности мобилизовать ресурсы на местном уровне.
Больше примеров...
Неспособности (примеров 9)
The infertility problem or people's incapability to have children and to continue their family line is known from ancient time. Проблема бесплодия - неспособности иметь детей и продолжить свой род - известна с древнейших времен.
The studies carried out to date show that in most cases resorting to VIP is not an option, but rather the consequence of concrete incapability of regulating fertility with other methods. Проведенные на сегодняшний день исследования показывают, что искусственное прерывание беременности - это не возможность выбора, а скорее следствие вполне конкретной неспособности регулировать рождаемость с помощью других методов.
The failure to achieve the goals of that Programme of Action cannot be attributed solely to weaknesses in the economic structure, limited human and institutional capabilities and failure to mobilize resources at the local level. Неспособность достичь цели этой Программы действий нельзя отнести лишь на счет слабости экономической структуры, ограниченности человеческого и организационного потенциалов и неспособности мобилизовать ресурсы на местном уровне.
However, because of a failure to link emergency relief to long-term rehabilitation and development and to build up national disaster prevention capabilities, people had come to depend on disaster relief. Вместе с тем он отмечает, что из-за отсутствия увязки чрезвычайной помощи с долгосрочными мерами по реабилитации и развитию, а также из-за неспособности стран создать национальный потенциал по предотвращению стихийных бедствий пострадавшему населению приходится полагаться только на чрезвычайную помощь.
Is it lack of capability or resources or is it lack of leadership and political will that has resulted in the failure to use all the necessary means of securing success in addressing the situation in Bosnia and Herzegovina? Не отсутствие ли потенциала или ресурсов, не отсутствие ли руководства и политической воли проявились в неспособности использовать все необходимые средства для обеспечения успеха в отношении положения в Боснии и Герцеговине?
Больше примеров...