Английский - русский
Перевод слова Inbox

Перевод inbox с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Почтовый ящик (примеров 12)
Also Josh never clears his inbox. Кроме того, Джош никогда не чистит почтовый ящик.
Is there anything more discouraging in the 21st century as an empty inbox? Есть ли что-нибудь более тревожное в 21 веке, чем пустой почтовый ящик?
Senator did you place a tape of a Nat King Cole song in her inbox? Сенатор вы клали кассету с песнями Нэта Кинга Коула в ее почтовый ящик?
No Item = no new email: you do not clog your inbox! Нет Пункт = Нет новых сообщений: Вы не засорять Ваш почтовый ящик!
And, just so that I don't get an inbox filled with complaints... yes I know... some routers also include layer 2 functionality. И просто для того, чтобы мой почтовый ящик не наполнился жалобами, да, я знаю, что некоторые маршрутизаторы обладают и функциональностью второго уровня.
Больше примеров...
Почту (примеров 13)
I sent it all to your inbox. Я послала тебе все на почту.
If you'll check your inbox, you'll find a purchase request. Если вы проверите свою почту, то найдете там запрос на покупку.
I'll expect 2,000 words in my inbox before Santa shows up. Буду ждать 2000 слов на почту до того, как придет Санта.
I've been sifting through her e-mail looking for something relevant, and she's got over 600 messages in her inbox. Я просматривал её электронную почту в поисках чего-то относящегося к делу, и у нее более 600 сообщений во входящих.
We are contantly adding more properties to our portfolio, so simply subscribe to our e-mail alert service and be the first to receive any price changes, bargains or new listing directly to your inbox. Мы можем добавить в наш портфель недвижимости больше свойств, это просто подписаться на нашу электронную почту Службы оповещения и быть первым в получении любых изменений цен, сделок или новых записей прямо на ваш почтовый ящик.
Больше примеров...
Входящих (примеров 18)
Had him send me a screen-cap of the inbox. Я попросил его скинуть мне скрин входящих.
I would so happily give up those $90 just so I don't see his name in my inbox. Я был бы рад отдать эти 90 долларов, чтобы не видеть его имя во входящих.
There's something here in Julie's inbox. Во входящих Джули кое-что есть.
But the second inbox drew my attention. Но второй ящик входящих привлёк моё внимание.
There was an e-ticket in his inbox. Документ был у него во входящих.
Больше примеров...
"входящие" (примеров 4)
We may put it into your Inbox, Archive, or we can create new folders for these temporary email. Мы можем положить его в папку "Входящие", Архив, или мы можем создавать новые папки в этих временных электронной почте.
You know, the feeling when your Inbox has new messages, in bold. Вам знакомо это ощущение, когда папка "Входящие" выделена жирным шрифтом?
On Monday of last week opened my inbox and had a surprising number of messages requesting some space on my blog. В понедельник на прошлой неделе открыла "Входящие" и было удивительное количество сообщений, запрашивающего место на моем блоге.
My inbox is overflowing, so let's get to the good stuff, shall we? Папка "Входящие" переполнена, так давайте начнем с хорошего.
Больше примеров...
Имейл (примеров 3)
"Checking your inbox is the new going out." Проверить имейл это новое "пойти гулять"
And so as soon as I saw this drop into my inbox, I dispatched it hastily to the recycle bin and spared myself a very nasty infection. Как только я увидел, что это послание пришло на мой имейл, я поспешно отправил его в мусорный ящик, и спасся от очень противной инфекции.
And so as soon as I saw this drop into my inbox, I dispatched it hastily to the recycle bin and spared myself a very nasty infection. Как только я увидел, что это послание пришло на мой имейл, я поспешно отправил его в мусорный ящик, и спасся от очень противной инфекции.
Больше примеров...
Inbox (примеров 13)
Additionally, Inbox can retrieve updated information from the Internet, including real-time status of flights and package deliveries. Кроме того, Inbox может получать обновленную информацию из Интернета, включая состояние рейсов и доставку пакетов в реальном времени.
I won't go through the specific steps necessary to create an Outlook profile and the procedure on how to copy the quotamsg.pst content to the Inbox folder in the mailbox, as that should be pretty obvious to all of you. Я не показываю специальные шаги по созданию профиля Outlook и процедуры копирования содержимого quotamsg.pst в папку Inbox в почтовом ящике, так как это должно быть вполне понятно всем вам.
I've added the Inbox, Old Inbox Items, Project X and Project Y custom managed folders. Note that you can shift or control-select multiple folders if required. Я добавил пользовательские управляемые папки с именами Inbox, Old Inbox Items, Project X и Project Y. Заметьте, что при необходимости можно выбрать несколько папок с помощью клавиш «Shift» и «Ctrl».
Obviously we need to add the Inbox folder in order to ensure our Inbox managed content settings are applied. Очевидно, что нам нужно добавить папку «Входящие» (Inbox), чтобы обеспечить применение наших настроек управляемого контента к входящим файлам.
I've chosen to enter 'Inbox items older than 90 days'. Я введу следующее: «Входящие файлы, которым более 90 дней» (Old inbox items older than 90 days).
Больше примеров...
Входящей почте (примеров 2)
The file should be in your inbox now. Это файл уже должен быть в вашей входящей почте.
[Seth] In your inbox. У вас во входящей почте.
Больше примеров...