Iceland apologizes for an inaccuracy in its previous reports concerning this Act. |
Исландия приносит извинение за допущенную в ее предыдущих докладах неточность в отношении этого Закона. |
Mr. CHTCHERBAK (Russian Federation) said that the report contained an inaccuracy and a contradiction. |
З. Г-н ЩЕРБАК (Российская Федерация) указывает на то, что в рассматриваемом докладе имеются одна неточность и одно противоречие. |
That historical inaccuracy persists in the statement read out by the G. Coordinator today. |
Эта историческая неточность сохраняется и в заявлении, зачитанном сегодня координатором Группы 21. |
The site reserves the right to itself at its own and without any obligation to correct any mistake or inaccuracy in any text. |
Сайт оставляет за собой право по собственному усмотрению и без какого-либо обязательства корректировать или исправлять любую ошибку или неточность в любом тексте. |
It submits that the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies and refers to the authors' failure to raise the issues of the alleged inaccuracy of transcripts of interviews and poor interpretation services at trial or on appeal. |
Оно считает сообщение неприемлемым, поскольку не были исчерпаны все внутренние средства правовой защиты и поскольку авторы сообщения не опротестовывали предполагаемую неточность протоколов допросов и низкое качество перевода ни в ходе суда, ни при обжаловании вынесенного приговора. |