For sustaining achievements in the fight against poliomyelitis in the country, additional immunisation against the disease together with scheduled preventive measures were undertaken in 2008 (scheduled vaccinations, immediate laboratory examinations of suspicious cases). | В целях обеспечения устойчивых результатов в борьбе с полиомиелитом в стране в 2008 году была проведена дополнительная иммунизация наряду с принятием плановых профилактических мер (плановые вакцинации, срочное лабораторное исследование подозрительных случаев). |
Full immunisation (12 - 23 months based on recall and records) | Полная иммунизация (12-23 месяцев, со слов и по данным учета) |
Immunisation of children up to the age of two has reached the World Health Organisation's recommended level of 95%. | Иммунизация детей в возрасте до двух лет достигла уровня 95%, рекомендованного Всемирной организацией здравоохранения. |
While the refugee population compares well with middle income countries on some indicators of human development such as infant mortality, life expectancy, adult literacy and immunisation, the picture is less positive in other areas. | Хотя по некоторым показателям развития человеческого потенциала, таким как младенческая смертность, продолжительность жизни, грамотность среди взрослых и иммунизация, беженская среда вполне сопоставима со странами со средним уровнем дохода, в других областях картина выглядит не столь радужно. |
Immunisation: An investment strategy to protect the bond portfolio against the risk of rising interest rates. | Immunisation: Иммунизация: инвестиционная стратегия, призванная защитить портфель облигаций от риска возрастающих процентных ставок. |
No child should be denied immunisation without serious thought as to the consequences, both for the individual child and for the community. | Ни одному ребенку не может быть отказано в вакцинации без разумных оснований с точки зрения последствий для отдельного ребенка и населения в целом. |
Immunisation rates for Pasifika children aged two years of age have increased from 75 per cent in June 2008 to 94 per cent in June 2011. | Уровень вакцинации для детей представителей тихоокеанских островных народностей в возрасте двух лет вырос с 75% в июне 2008 года до 94% в июне 2011 года. |
The objective of Ireland's Primary Childhood Immunisation Programme is to achieve an uptake level of 95%, which is the rate required to provide population immunity and to protect children and the population generally from the potentially serious diseases concerned. | Задача осуществляемой в Ирландии Программы первичной вакцинации детей состоит в достижении 95-процентного охвата, который необходим для обеспечения иммунитета у населения и защиты детей и населения в целом от соответствующих заболеваний, способных нанести серьезный вред здоровью. |
The objectives of an expanded immunisation programme are to maintain vaccination coverage of over 90% in each sub-district and region and to achieve zero cases of vaccine-preventable diseases. | При осуществлении программы расширенной иммунизации преследуется задача сохранить уровень вакцинации свыше 90% в каждом округе и подокруге и выйти на уровень нулевой заболеваемости болезнями, поддающимися профилактике с помощью вакцинации. |
What about our Malaria immunisation programmes - all the work we've been doing getting anti-virals to the population? | Что насчет наших планов по иммунизации против малярии, - вся работа, которую мы проделали ведь сводится к вакцинации населения? |
The company supplies 70% of vaccines and toxoids included in the National Immunisation Calendar of Russia. | Предприятие поставляет до 70% вакцин и анатоксинов в Национальный календарь профилактических прививок России. |
Immunisation coverage of the children population has been consistently above 90% for all major vaccinations across the entire country. | Охват иммунизацией детей по всей стране неизменно превышал 90% по всем основным видам прививок. |
In the long term the UK aims to achieve immunisation rates of 95% for all routine childhood vaccinations and high immunisation rates of non-routine vaccination for at-risk children. | В долгосрочной перспективе Соединенное Королевство стремится достичь показателей вакцинации, равных 95% в отношении стандартных детских прививок и высоких показателей в отношении специальных прививок для детей в зоне риска. |
A one-off lump sum Maternity Immunisation Allowance of $222.30, which is paid for children aged 18-24 months who are fully immunised or where an approved immunisation exemption has been obtained, and | единовременное пособие на вакцинацию детей в размере 222,3 долл., выплачиваемое на детей в возрасте от полутора до двух лет, которым были сделаны все прививки или которые официально освобождены от прививок; и |
Primary health care services include primary medical services, family planning, childhood immunisation and developmental assessment, antenatal and post natal care, school health, public health and health promotion. | Первичные медико-санитарные услуги включают в себя первичную медицинскую помощь, планирование семьи, вакцинацию детей и оценку их развития, дородовой и послеродовой уход, медицинскую помощь в школах, медико-санитарную помощь населению и пропаганду здорового образа жизни. |
Maternity Immunisation Allowance: this payment is the second instalment of Maternity Allowance and will be paid (from 1 January 1998) to encourage parents to fully immunize their children; | пособие на вакцинацию детей: оно является вторым траншем пособия по беременности и родам и будет выплачиваться (с 1 января 1998 года) для того, чтобы родители делали все прививки своим детям; |
A one-off lump sum Maternity Immunisation Allowance of $222.30, which is paid for children aged 18-24 months who are fully immunised or where an approved immunisation exemption has been obtained, and | единовременное пособие на вакцинацию детей в размере 222,3 долл., выплачиваемое на детей в возрасте от полутора до двух лет, которым были сделаны все прививки или которые официально освобождены от прививок; и |