The core components of the integrated programme are parenting, immunisation, as well as health and developmental surveillance. | Главными компонентами этой комплексной программы являются помощь родителям, иммунизация, а также наблюдение за состоянием здоровья и развитием. |
The core components of the Integrated Child Health and Development Programme (ICHDP) provided at MCHCs include parenting, immunisation, and health and developmental surveillance. | К числу основных компонентов Комплексной программы охраны здоровья и развития ребенка (КПОЗРР), осуществляемой ЦОМД, относятся воспитание детей, иммунизация и наблюдение за здоровьем и развитием ребенка. |
Full immunisation (12 - 23 months based on recall and records) | Полная иммунизация (12-23 месяцев, со слов и по данным учета) |
Immunisation of all children is free and provided at primary health care facilities which include health huts in far flung villages in the interior. | Иммунизация всех детей является бесплатной и производится на уровне центров первичной медико-санитарной помощи, включающих медпункты в отдаленных деревнях в глубине страны. |
It includes medical review of children at school entry and at eight and twelve years, as well as vision and auditory screening and an immunisation programme for Mumps, Measles, Rubella, Hepatitis B and Tuberculosis. | Программой предусматривается медицинское обследование детей при поступлении в школу и по достижении возраста 8 и 12 лет, а также проверка остроты зрения и слуха и иммунизация от эпидемического паротита, кори, краснухи, гепатита В и туберкулеза. |
The decline in IMR has been mainly due to the significant achievement made under the Universal Immunisation Programme, which is part of the RCH. | Снижение коэффициента младенческой смертности было обусловлено, прежде всего, значительным прогрессом, достигнутым в рамках Программы всеобщей вакцинации, являющейся составной частью ПОРЗД. |
In 2006, two new vaccines against rotavirus A infection were shown to be safe and effective in children, and in June 2009 the World Health Organization recommended that rotavirus vaccination be included in all national immunisation programmes to provide protection against this virus. | В 2006 году исследования двух новых вакцин против инфекции ротавируса A показали их безопасность и эффективность среди детей, и в июне 2009 года Всемирная организация здравоохранения рекомендовала включение вакцинации против ротавирусной инфекции во все национальные программы иммунизации для обеспечения защиты населения от данного вируса. |
In 2007, the record of vaccination is as follows: DPT3 covered 50 per cent, polio 46 per cent children under 1 year old, 27 per cent had full immunisation, 55,5 per cent of women were vaccinated against tetanus. | В 2007 году достигнуты следующие показатели вакцинации: охват АКДС-3 - 50 процентов, полиомиелит - 46 процентов детей в возрасте до 1 года, 27 процентов прошли полную иммунизацию, 55,5 процента женщин были привиты против столбняка. |
Stillbirths and infant mortality rates remain low, termination of pregnancy rates were low and there was a high uptake in child immunisation. | Низким остается процент мертворождений и младенческой смертности; сравнительно редки случаи искусственного прекращения беременности; отмечается быстрый рост процента вакцинации детей. |
In the long term the UK aims to achieve immunisation rates of 95% for all routine childhood vaccinations and high immunisation rates of non-routine vaccination for at-risk children. | В долгосрочной перспективе Соединенное Королевство стремится достичь показателей вакцинации, равных 95% в отношении стандартных детских прививок и высоких показателей в отношении специальных прививок для детей в зоне риска. |
The company supplies 70% of vaccines and toxoids included in the National Immunisation Calendar of Russia. | Предприятие поставляет до 70% вакцин и анатоксинов в Национальный календарь профилактических прививок России. |
Immunisation coverage of the children population has been consistently above 90% for all major vaccinations across the entire country. | Охват иммунизацией детей по всей стране неизменно превышал 90% по всем основным видам прививок. |
In the long term the UK aims to achieve immunisation rates of 95% for all routine childhood vaccinations and high immunisation rates of non-routine vaccination for at-risk children. | В долгосрочной перспективе Соединенное Королевство стремится достичь показателей вакцинации, равных 95% в отношении стандартных детских прививок и высоких показателей в отношении специальных прививок для детей в зоне риска. |
A one-off lump sum Maternity Immunisation Allowance of $222.30, which is paid for children aged 18-24 months who are fully immunised or where an approved immunisation exemption has been obtained, and | единовременное пособие на вакцинацию детей в размере 222,3 долл., выплачиваемое на детей в возрасте от полутора до двух лет, которым были сделаны все прививки или которые официально освобождены от прививок; и |
Primary health care services include primary medical services, family planning, childhood immunisation and developmental assessment, antenatal and post natal care, school health, public health and health promotion. | Первичные медико-санитарные услуги включают в себя первичную медицинскую помощь, планирование семьи, вакцинацию детей и оценку их развития, дородовой и послеродовой уход, медицинскую помощь в школах, медико-санитарную помощь населению и пропаганду здорового образа жизни. |
Maternity Immunisation Allowance: this payment is the second instalment of Maternity Allowance and will be paid (from 1 January 1998) to encourage parents to fully immunize their children; | пособие на вакцинацию детей: оно является вторым траншем пособия по беременности и родам и будет выплачиваться (с 1 января 1998 года) для того, чтобы родители делали все прививки своим детям; |
A one-off lump sum Maternity Immunisation Allowance of $222.30, which is paid for children aged 18-24 months who are fully immunised or where an approved immunisation exemption has been obtained, and | единовременное пособие на вакцинацию детей в размере 222,3 долл., выплачиваемое на детей в возрасте от полутора до двух лет, которым были сделаны все прививки или которые официально освобождены от прививок; и |