| For sustaining achievements in the fight against poliomyelitis in the country, additional immunisation against the disease together with scheduled preventive measures were undertaken in 2008 (scheduled vaccinations, immediate laboratory examinations of suspicious cases). | В целях обеспечения устойчивых результатов в борьбе с полиомиелитом в стране в 2008 году была проведена дополнительная иммунизация наряду с принятием плановых профилактических мер (плановые вакцинации, срочное лабораторное исследование подозрительных случаев). |
| The core components of the Integrated Child Health and Development Programme (ICHDP) provided at MCHCs include parenting, immunisation, and health and developmental surveillance. | К числу основных компонентов Комплексной программы охраны здоровья и развития ребенка (КПОЗРР), осуществляемой ЦОМД, относятся воспитание детей, иммунизация и наблюдение за здоровьем и развитием ребенка. |
| Full immunisation (12 - 23 months based on recall and records) | Полная иммунизация (12-23 месяцев, со слов и по данным учета) |
| Immunisation of all children is free and provided at primary health care facilities which include health huts in far flung villages in the interior. | Иммунизация всех детей является бесплатной и производится на уровне центров первичной медико-санитарной помощи, включающих медпункты в отдаленных деревнях в глубине страны. |
| Immunisation: An investment strategy to protect the bond portfolio against the risk of rising interest rates. | Immunisation: Иммунизация: инвестиционная стратегия, призванная защитить портфель облигаций от риска возрастающих процентных ставок. |
| Immunisation status for selected vaccinations (a) (b) | Состояние вакцинации в разбивке по отдельным вакцинам (а) (Ь) |
| Immunisation rates for Pasifika children aged two years of age have increased from 75 per cent in June 2008 to 94 per cent in June 2011. | Уровень вакцинации для детей представителей тихоокеанских островных народностей в возрасте двух лет вырос с 75% в июне 2008 года до 94% в июне 2011 года. |
| Immunisation rates continue to increase under the National Immunisation Program. | Показатели вакцинации продолжают расти благодаря Национальной программе вакцинации. |
| In developing and maintaining its successful immunisation programme, the UK ensures that: | При разработке эффективных программ вакцинации правительство Соединенного Королевства старается обеспечить, чтобы: |
| The high level of vaccinations and effective immunisation can be seen by the fact that there has not been a single case of diphtheria since 1996. | О высокой степени вакцинации и эффективной иммунизации свидетельствует полное отсутствие случаев заболевания дифтерией с 1996 года. |
| The company supplies 70% of vaccines and toxoids included in the National Immunisation Calendar of Russia. | Предприятие поставляет до 70% вакцин и анатоксинов в Национальный календарь профилактических прививок России. |
| Immunisation coverage of the children population has been consistently above 90% for all major vaccinations across the entire country. | Охват иммунизацией детей по всей стране неизменно превышал 90% по всем основным видам прививок. |
| In the long term the UK aims to achieve immunisation rates of 95% for all routine childhood vaccinations and high immunisation rates of non-routine vaccination for at-risk children. | В долгосрочной перспективе Соединенное Королевство стремится достичь показателей вакцинации, равных 95% в отношении стандартных детских прививок и высоких показателей в отношении специальных прививок для детей в зоне риска. |
| A one-off lump sum Maternity Immunisation Allowance of $222.30, which is paid for children aged 18-24 months who are fully immunised or where an approved immunisation exemption has been obtained, and | единовременное пособие на вакцинацию детей в размере 222,3 долл., выплачиваемое на детей в возрасте от полутора до двух лет, которым были сделаны все прививки или которые официально освобождены от прививок; и |
| Primary health care services include primary medical services, family planning, childhood immunisation and developmental assessment, antenatal and post natal care, school health, public health and health promotion. | Первичные медико-санитарные услуги включают в себя первичную медицинскую помощь, планирование семьи, вакцинацию детей и оценку их развития, дородовой и послеродовой уход, медицинскую помощь в школах, медико-санитарную помощь населению и пропаганду здорового образа жизни. |
| Maternity Immunisation Allowance: this payment is the second instalment of Maternity Allowance and will be paid (from 1 January 1998) to encourage parents to fully immunize their children; | пособие на вакцинацию детей: оно является вторым траншем пособия по беременности и родам и будет выплачиваться (с 1 января 1998 года) для того, чтобы родители делали все прививки своим детям; |
| A one-off lump sum Maternity Immunisation Allowance of $222.30, which is paid for children aged 18-24 months who are fully immunised or where an approved immunisation exemption has been obtained, and | единовременное пособие на вакцинацию детей в размере 222,3 долл., выплачиваемое на детей в возрасте от полутора до двух лет, которым были сделаны все прививки или которые официально освобождены от прививок; и |