| As I'd hoped, not scheduled for embalming until the morning. | Как я и надеялся, бальзамирование назначено на утро. |
| Shortly after his marriage, Huberty obtained his license for embalming, and obtained employment at a funeral home in Canton. | Вскоре после свадьбы Хьюберти получил лицензию на бальзамирование и устроился на работу в похоронном бюро в Кантоне. |
| Well, do you understand what embalming is? | Ну, вы понимаете что такое бальзамирование? |
| His body must have remained lying where it fell for some time: when found, decomposition had set in, and the embalming had to be hastily performed as best it might. | Его тело, должно быть, осталось лежать там, где оно упало в течение некоторого времени: когда оно было найдено, то уже подверглось разложению, и бальзамирование было выполнено торопливо и наспех, как лучше из всего, что возможно было сделать. |
| So, there's the embalming... | В него включено бальзамирование... |