And there will certainly be options like 'tourist attractions' or' unusual requests, etc... Connaissant Google, ils ne vont pas passer à côté de l'énorme business touristique... Knowing Google, they will not miss out on the huge tourist business... |
И, безусловно, будет параметры, как достопримечательностей или необычные просьбы и т.д... Connaissant Google, ils ne vont pas passer à côté de l'énorme business touristique... Зная, Google, то они не упустить огромный туристический бизнес... |
The runway is certified for ILS Category IIIb approach. |
Аэропорт сертифицирован по категории ILS IIIb. |
The 1602B and 2150 I/O boxes were developed and standardized expressly for the Army ILS program and were top sellers at the time. |
Компьютер 1602B и система ввода-вывода 2150, разработанные в качестве стандартного оборудования программы ILS армии США, были в то время среди наиболее покупаемой электронной техники. |
Then the controller gave permission to continue the descent: "Iberia 610, you can continue descending to Bilbao, approach to ILS, runway 30, wind 100 degrees 3 knots, airfield pressure 1025, descend to a height of 70". |
Далее диспетчер дал разрешение на продолжение снижения: Иберия 610, вы можете продолжить снижение на Бильбао, заход на посадку по ILS, полоса 30, ветер 100 градусов 3 узла, давление аэродрома 1025, снижайтесь до высоты 70. |
Mass media information and that of the official web-site of ILS International Launch Services, Inc. makes it believe that S.P.Korolev RSC Energia is still taking an active part in ILS International Launch Services, Inc. (ILS). |
Из сообщений на официальном сайте компании "ILS International Launch Services, Inc" и средств массовой информации создается впечатление, что ОАО "Ракетно-космическая корпорация"Энергия" имени С.П.Королева" продолжает оставаться активным участником этого образования. |