If the poetry is humorous in nature, it is referred to as Mazahiya Mushaira. | Если поэзия носила юмористический или иронический характер, то собрание именовалось «Мушайра Мазахия» (Mazahiya Mushaira). |
The humorous implication being that I am Wile E. Coyote? | Этот юмористический подтекст означает, что я Вилли Койот? |
A light-hearted humorous trifle, but one in which, nonetheless, I triumphed. | Беззаботный юмористический пустяк, но, тем не менее, принес мне триумф |
He acts as a humorous character with a lighter view of things, even in the middle of combat, though he is very serious when he wants to be. | Он ведёт себя, как юмористический персонаж с лёгким взглядом на вещи, даже в самой гуще схватки, хотя и может быть очень серьёзным, когда надо. |
Twain was the first major author to come from the interior of the country, and he captured its distinctive, humorous slang and iconoclasm. | Твен был первым крупным автором, пришедшим из внутренних районов страны, захватившим с собой отличительный, юмористический сленг районов страны. |
The result is humorous and ironic, but leaves something to be wanted. | В результате получилось с юмором и иронией, но оставляет желать лучшего». |
Henry was patient, kindly, self-controlled, and gently humorous. | Генри был снисходителен, доброжелателен, сдержан, с мягким юмором. |
He is hard hitting and humorous. | Высказал неосторожно и с юмором. |
The past six months had witnessed fewer degrading commercials and the use of more humorous material, for example, an advertisement for Eram shoes, depicting one foot in a shoe and affirming that it was not impinging on the dignity of women. | За прошедшие шесть месяцев было отмечено сокращение количества унижающих достоинство человека рекламных материалов и применение материалов с бóльшим юмором, например в рекламе туфель фирмы Эрам, в которой изображается нога человека в туфле и утверждается, что это не является ущемлением достоинства женщин. |
You mean the recap of major life events told in a humorous and self-deprecating way which almost always gets me laid? - No. | То есть, припомнить важные события моей жизни, с юмором и с иронией, которые почти всегда помогают мне соблазнять женщин? |
He didn't find it as humorous as I did, anyway. | Ему было не так смешно, как мне, в любом случае. |
That was also humorous. | Это тоже было смешно. |
I suppose that's supposed to be humorous? | Это что, по-твоему, смешно? |
That's humorous, gentlemen. | Очень смешно, джентльмены. |
This one is almost humorous because it feels like I could just snip all of that conversation in one easy cut. | Это почти смешно, потому что, кажется, можно отрезать все эти звонки одним легким движением. |
Glad you find it humorous. | Рад, что ты находишь это смешным. |
Unlike Miyazaki's films, however, Welcome to the Space Show "has a much edgier attitude" and is more humorous. | Тем не менее, в отличие от фильмов Миядзаки, Welcome to the Space Show был назван «гораздо более острым» и смешным. |
Step three, Ingratlate yourself wlth a joke or some humorous devlce. I tell you what, Elton. | 'Шаг три, завоюйте расположение шуткой или каким-то смешным действием.' мы только познакомились, а вы уже видели мое нижнее белье! |
Slayer guitarist Kerry King found the episode humorous and expressed his interest in the show, mentioning it in an interview, saying It was good to see the song being put to good use. | Керри Кинг, гитарист Slayer, сказал, что нашёл эпизод смешным и признался, что смотрит «Южный Парк», сославшись на это в одном из интервью: «Было забавно наблюдать пользу, которую принесла наша песня. |
Further imagery. I'm making a new book now with Taschenthat I'm working on really for a sort of global market - myprevious book was only for the U.K. market - that I suppose itcould be called humorous. | Следующее изображение: я делаю новую книгу совместно сиздательством «Ташен», и моя цель - мировой рынок. Моя предыдущаякнига была только для британского рынка. Я согласна, это можноназвать смешным. |
I got constant e-mails about it, and I thought it was humorous. | Я постоянно получала емейлы на эту тему, и это казалось мне забавным. |
You find murder-by-poisoning humorous? | Вы находите смертельное отравление забавным? |
I'm sorry. I found that humorous. | Мне это показалось забавным. |
I found that humorous. | Мне это показалось забавным. |
BRENNAN: Murder is never humorous. | В убийствах не может быть ничего смешного. |
I'm not finding it quite as humorous, no. | Да, сейчас я не вижу ничего столь же смешного. |
I don't say things to be humorous. | Я не сказал ничего смешного. |
Very humorous, rough and honest, but well done! | Очень юмора, грубый и честный, но хорошо сделано! |
So Ghede is a humorous guy. | Так что Геде не лишён юмора. |
And some of the watches there, attempting to be beautiful and humorous - maybe not attempting, hopefully succeeding. | И некоторые из этих часов - мы старались, чтобы они были красивыми и взывали к чувству юмора - может, не только старались, надеюсь, они такие и есть. |
He's companionate, enthusiastic, humorous and has a strong sense of public duty. | Он умеет поддержать компанию, он энтузиаст, с чувством юмора служение обществу имеет для него большой смысл. |
And some of the watches there, attempting to be beautiful and humorous - maybe not attempting, hopefully succeeding. | И некоторые из этих часов - мы старались, чтобы они были красивыми и взывали к чувству юмора - может, не только старались, надеюсь, они такие и есть. |