The surname "Preletačević" is a humorous pun. | Фамилия «Preletačević» - это юмористический каламбур. |
The scene as Yoko heard it was initially "horrifying," but included a humorous element as well. | Сцена, о которой Ёко услышал, хотя и была «ужасающей», но также имела некоторый юмористический элемент. |
The humorous implication being that I am Wile E. Coyote? | Этот юмористический подтекст означает, что я Вилли Койот? |
He acts as a humorous character with a lighter view of things, even in the middle of combat, though he is very serious when he wants to be. | Он ведёт себя, как юмористический персонаж с лёгким взглядом на вещи, даже в самой гуще схватки, хотя и может быть очень серьёзным, когда надо. |
Like the site's videos, CollegeHumor's pictures are of a humorous or bizarre nature. | Как и видео, эти изображения могут нести юмористический или причудливый характер. |
The result is humorous and ironic, but leaves something to be wanted. | В результате получилось с юмором и иронией, но оставляет желать лучшего». |
He became known for his light, humorous articles written in a gossipy style, some of which were reprinted by other newspapers around the country. | Он стал известен статьями, написанными легко, с юмором, разговорным стилем, некоторые были перепечатаны газетами других штатов. |
He is hard hitting and humorous. | Высказал неосторожно и с юмором. |
The past six months had witnessed fewer degrading commercials and the use of more humorous material, for example, an advertisement for Eram shoes, depicting one foot in a shoe and affirming that it was not impinging on the dignity of women. | За прошедшие шесть месяцев было отмечено сокращение количества унижающих достоинство человека рекламных материалов и применение материалов с бóльшим юмором, например в рекламе туфель фирмы Эрам, в которой изображается нога человека в туфле и утверждается, что это не является ущемлением достоинства женщин. |
Before World War II, almost all the stories were humorous and frequently were cartoon versions of well-known dirty jokes that had been making the rounds for decades. | До войны практически все истории были представлены с юмором, и часто являлись мультяшными версиями различных грязных шуток, известных на протяжении десятилетий. |
He didn't find it as humorous as I did, anyway. | Ему было не так смешно, как мне, в любом случае. |
That was also humorous. | Это тоже было смешно. |
This one is almost humorous because it feels like I could just snip all of that conversation in one easy cut. | Это почти смешно, потому что, кажется, можно отрезать все эти звонки одним легким движением. |
I suppose that's supposed to be humorous? | Это что, по-твоему, смешно? |
He didn't find it as humorous as I did, anyway. | Ему было не так смешно, как мне, в любом случае. |
Well, for five dollars, you could get your picture in a fake newspaper with a humorous headline. | Ну, за 5 баксов Вы можете поместить своё фото на поддельной газете со смешным заголовком. |
Glad you find it humorous. | Рад, что ты находишь это смешным. |
And you find that humorous. | Ты находишь это смешным? |
Unlike Miyazaki's films, however, Welcome to the Space Show "has a much edgier attitude" and is more humorous. | Тем не менее, в отличие от фильмов Миядзаки, Welcome to the Space Show был назван «гораздо более острым» и смешным. |
Further imagery. I'm making a new book now with Taschenthat I'm working on really for a sort of global market - myprevious book was only for the U.K. market - that I suppose itcould be called humorous. | Следующее изображение: я делаю новую книгу совместно сиздательством «Ташен», и моя цель - мировой рынок. Моя предыдущаякнига была только для британского рынка. Я согласна, это можноназвать смешным. |
I got constant e-mails about it, and I thought it was humorous. | Я постоянно получала емейлы на эту тему, и это казалось мне забавным. |
You find murder-by-poisoning humorous? | Вы находите смертельное отравление забавным? |
I'm sorry. I found that humorous. | Мне это показалось забавным. |
I found that humorous. | Мне это показалось забавным. |
BRENNAN: Murder is never humorous. | В убийствах не может быть ничего смешного. |
I'm not finding it quite as humorous, no. | Да, сейчас я не вижу ничего столь же смешного. |
I don't say things to be humorous. | Я не сказал ничего смешного. |
So Ghede is a humorous guy. | Так что Геде не лишён юмора. |
And some of the watches there, attempting to be beautiful and humorous - maybe not attempting, hopefully succeeding. | И некоторые из этих часов - мы старались, чтобы они были красивыми и взывали к чувству юмора - может, не только старались, надеюсь, они такие и есть. |
Also, in a play on real terms like "double DES", the terms "double ROT13", "ROT26", or "2ROT13" crop up with humorous intent, including a spoof academic paper "On the 2ROT13 Encryption Algorithm". | Кроме того, часто используется сходство с реальными выражениями, например, «double DES», используют с чувством юмора «double ROT13», «ROT26» или «2ROT13», в том числе в пародийной академической работе «On the 2ROT13 Encryption Algorithm». |
Regularly there are some special projects - for example, from 2006 to 2007 there were issues on the "Channel one", from 2011 summer humorous festivals from Sochi "Week of high humor." | Регулярно выходят некоторые спецпроекты - например, с 2006 по 2007 год выходили выпуски на «Первом канале», с 2011 года летом - юмористические фестивали из Сочи «Неделя высокого юмора». |
Good thing that he's so humorous. | Хорошо, что вашего отца есть чувство юмора. |