| She was among 40 North Korean refugees arrested in December near Qinhuangdao, Hubei Province. | Она оказалась в числе 40 северокорейских беженцев, которых арестовали в декабре неподалёку от города Циньхуандао в провинции Хубэй. |
| Judge to the Superior People's Court of the Hubei Province; expertise in asset recovery, criminalization and law enforcement | Судья, верховный народный суд провинции Хубэй; обладает знаниями в вопросах возвращения активов, криминализации и правоохранительной деятельности |
| He dropped out of elementary school to move with his parents to their ancestral home in Hubei. | Он был вынужден рано бросить школу и вместе со своими родителями переехать в Хубэй, где жили его предки. |
| The Hubei Provincial People's High court heard the case at second instance and, on 22 November 2002, ruled that the appeal should be dismissed and the original judgement should stand. | Высокий народный суд провинции Хубэй провел слушание этого дела во второй инстанции и 22 ноября 2002 года постановил отклонить эту апелляцию и оставить первоначальный приговор в силе. |
| This is in the Dabian Mountains in the remote part of Hubei province in central China. | В горы Дабе удалённой части провинции Хубэй центрального Китая. |
| The Xinjiang Autonomous Region, Inner Mongolia Autonomous Region and provinces such as Jiangxi, Hubei and Sichuan have all compiled special teaching materials about existing ethnic policy and ethnic unity education. | В Синьцзянском автономном районе, автономном районе Внутренняя Монголия и в таких провинциях, как Цзянси, Хубэй и Сычуань, были составлены подборки специальных учебных материалов по существующей политике в области межэтнических отношений и по воспитанию в духе этнического единства. |
| In late 554, Western Wei launched a major attack on Jiangling (江陵, in modern Jingzhou, Hubei), then the capital of Liang. | В конце 554, Западная Вэй начала крупное наступление на Цзянлин (江陵, Цзинчжоу, Хубэй), затем на столицу Лян. |
| On 6 July, Chinese Premier Li Keqiang toured Anhui, Hubei and Hunan and called on local officials to prepare for more flooding. | 6 июля премьер Государственного совета КНР Ли Кэцян посетил провинции Аньхой, Хубэй и Хунань, и призвал местные власти серьёзнее подготовиться к возможным наводнениям. |
| This is in the Dabian Mountains in the remote part of Hubei province in central China. Dai Manju is 13 years old at the time the story starts. | В горы Дабе удалённой части провинции Хубэй центрального Китая. Дай Манджу 13 лет в момент начала рассказа. |
| Provincial Distribution of the Tujia In Chongqing, Tujia make up 4.67% of the total population; in Hunan, 4.17%; in Guizhou, 4.06%; in Hubei, 3.66%; and in Guangdong, 0.16%. | Распределение туцзя в КНР: Туцзя составляет в Чунцин 4,67 %, в Хунань 4,17 %, в Гуйчжоу 4,06 %, в Хубэй 3,66 % и в Гуандун 0,16 %. |
| He was made political commissar of the 9th Division, Red 3rd Army in western Hubei. | Был политкомиссаром 9-й дивизии 3-й армейской группы Красной армии в западном Хубэе. |
| It was based in Jiangling and held two other districts southwest of present-day Wuhan in Hubei. | Оно располагалось в Цзянлине и включало в себя, кроме того, ещё два округа к юго-западу от нынешнего Уханя в Хубэе. |
| In 1930, he joined the armed struggle in Hunan and the Western Hubei Communist Base as the political commissar of the No. 2 Red Army with He Long and Zhou Yiqun. | В 1930 участвовал в вооружённой борьбе в Хунани и Западном Хубэе в качестве политкомиссара 2-го фронта Красной Армии (командиры - Хэ Лун и Чжоу Ицинь). |
| It had several basic components such as the monopolisation of all operations pertaining to tungsten and antimony, the construction of the central steel and machine works in Hubei, Hunan, and Sichuan, and the development of power plants and chemical factories. | Он базировался на нескольких компонентах развития, таких как монополизация добычи вольфрама и сурьмы, строительство сталелитейных и машиностроительных заводов в Хубэе, Хунани и Сычуани, а также развитие электроэнергетики и химической промышленности. |
| Believe it or not, I just learned a Chinese research team at the Hubei Institute for Nuclear Physics ran a test on a cyclotron, and the results were extremely promising. | Верьте или нет, но я недавно узнал, что группа учёных из института ядерной физики в Хубэе провели эксперимент на циклотроне, и их результаты весьма многообещающи. |