| Judge to the Superior People's Court of the Hubei Province; expertise in asset recovery, criminalization and law enforcement | Судья, верховный народный суд провинции Хубэй; обладает знаниями в вопросах возвращения активов, криминализации и правоохранительной деятельности |
| The Xinjiang Autonomous Region, Inner Mongolia Autonomous Region and provinces such as Jiangxi, Hubei and Sichuan have all compiled special teaching materials about existing ethnic policy and ethnic unity education. | В Синьцзянском автономном районе, автономном районе Внутренняя Монголия и в таких провинциях, как Цзянси, Хубэй и Сычуань, были составлены подборки специальных учебных материалов по существующей политике в области межэтнических отношений и по воспитанию в духе этнического единства. |
| This is in the Dabian Mountains in the remote part of Hubei province in central China. | В горы Дабе удалённой части провинции Хубэй центрального Китая. |
| Last month, when the governor of China's Hubei province threatened a journalist and grabbed her recorder after she asked a question about a local scandal, journalists, lawyers, and academics used the Internet to object. | В прошлом месяце, когда губернатор китайской провинции Хубэй пригрозил журналистке и выхватил у неё диктофон после того, как она задала вопрос об одном местном скандале, журналисты, юристы и академики воспользовались Интернетом для осуждения данного поступка. |
| In March 2000 Zheng was sentenced by the Hubei public security authorities to one month's detention for going to Beijing to cause trouble and disturb public order. | В марте 2000 года органы государственной безопасности провинции Хубэй приговорили г-на Чжэна к одному месяцу лишения свободы за поездку в Пекин с целью организации беспорядков и нарушения общественного порядка. |
| In September 1997, in Xiangfan city, Hubei Province, one businessman, motivated by huge profit, distorted and discredited the wedding customs of the Hui nationality in his pharmaceutical advertisements. | В сентябре 1997 года в городе Сянфань провинции Хубэй один предприниматель, руководствуясь мотивами получения огромной прибыли, искажал и порочил в своей рекламе фармацевтических средств брачные традиции народности хуэй. |
| In 291, after Sima Wei returned to Luoyang from his defense post (Jing Province (荊州, modern Hubei and Hunan)) with his troops, a coup went into progress. | После того, как в 291 году Сыма Вэй вернулся со своих позиций (область Цзин (荊州, современные Хубэй и Хунань)) в Лоян вместе с войском, осуществление переворота стало реальностью. |
| Lu kept launching guerrilla warfare in areas like Jingmen and Yuan'an in Hubei Province. | Лю перешёл к партизанской тактике и действовал в таких областях, как Цзинмэнь и Юань Сиань в провинции Хубэй. |
| The Deng Yujiao incident (Chinese: 邓玉娇事件; pinyin: Dèng Yùjiāo Shìjiàn) occurred on 10 May 2009 at a hotel in Badong County, Hubei province, in the People's Republic of China. | 邓玉娇事件, пиньинь: Dèng Yùjiāo Shìjiàn) - инцидент, произошедший 10 мая 2009 года в деревне Есаньгуань уезда Бадун провинции Хубэй. |
| This is in the Dabian Mountains in the remote part of Hubei province in central China. Dai Manju is 13 years old at the time the story starts. | В горы Дабе удалённой части провинции Хубэй центрального Китая. Дай Манджу 13 лет в момент начала рассказа. |
| He was made political commissar of the 9th Division, Red 3rd Army in western Hubei. | Был политкомиссаром 9-й дивизии 3-й армейской группы Красной армии в западном Хубэе. |
| It was based in Jiangling and held two other districts southwest of present-day Wuhan in Hubei. | Оно располагалось в Цзянлине и включало в себя, кроме того, ещё два округа к юго-западу от нынешнего Уханя в Хубэе. |
| In 1930, he joined the armed struggle in Hunan and the Western Hubei Communist Base as the political commissar of the No. 2 Red Army with He Long and Zhou Yiqun. | В 1930 участвовал в вооружённой борьбе в Хунани и Западном Хубэе в качестве политкомиссара 2-го фронта Красной Армии (командиры - Хэ Лун и Чжоу Ицинь). |
| It had several basic components such as the monopolisation of all operations pertaining to tungsten and antimony, the construction of the central steel and machine works in Hubei, Hunan, and Sichuan, and the development of power plants and chemical factories. | Он базировался на нескольких компонентах развития, таких как монополизация добычи вольфрама и сурьмы, строительство сталелитейных и машиностроительных заводов в Хубэе, Хунани и Сычуани, а также развитие электроэнергетики и химической промышленности. |
| Believe it or not, I just learned a Chinese research team at the Hubei Institute for Nuclear Physics ran a test on a cyclotron, and the results were extremely promising. | Верьте или нет, но я недавно узнал, что группа учёных из института ядерной физики в Хубэе провели эксперимент на циклотроне, и их результаты весьма многообещающи. |