| "I have never seen such a thing in my life: all the living has died," said an Arzni villager in the interview with EcoLur who eye witnessed the mass elimination of the fish in the Hrazdan River. |
«За всю жизнь я такого не видел, чтобы все живое погибло», - сказал в беседе с ЭкоЛур местный житель села Арзни, который стал свидетелем массовой гибели рыбы в реке Раздан. |
| It will take place from Thursday, 13 March until midday Saturday, 15 March 2003 in Erevan at the Hotel "HRAZDAN": |
Оно начнется в четверг, 13 марта, и завершится в полдень в субботу, 15 марта 2003 года, и будет проходить в Ереване в гостинице "РАЗДАН": |
| As a result of the accident in the section of the Arzni Gorge of the River Hrazdan 3,620 representatives of water fauna were eliminated. |
В результате происшествия на участке Арзнинского ущелья реки Раздан погибло З тысячи 620 представителей водной фауны. Размер ущерба составил 3 млн. |
| Origin: The springs are located on the left bank of the canyon of the Hrazdan River, flowing from the mountainous fresh-water Lake Sevan (elevation - 1,890 m above sea level). |
Происхождение: родники расположены на левом берегу в ущелье реки Раздан, вытекающей из высокогорного пресноводного озера Севан (Н 1890м. над уровнем моря). |
| It is located at the northeastern corner of Halabyan-Margaryan intersection, near the Armenia Republican Medical Centre, on the left bank of Hrazdan River. |
Он расположен в северо-восточном углу перекрёстка улиц Маргаряна и Алабяна, недалеко от Армянского республиканского медицинского центра, на левом берегу реки Раздан. |