Now, HPT claims that the links can be established in 72 hours. |
В настоящее время НРТ утверждает, будто связь возможно установить в течение 72 часов. |
Namely, HPT has claimed so far that all telecommunications in its territory have been destroyed (although that was not true). |
Так, НРТ до недавнего времени утверждала, будто вся сеть электросвязи на ее территории была разрушена (хотя это не соответствовало действительности). |
There were three meetings between HPT and ZJPTT. |
Состоялись три встречи между представителями НРТ и СЮПТТ. |
Nevertheless, without any prior notice HPT has chosen not to fulfil the agreements reached at those meetings. |
Однако администрация НРТ без всякого предварительного уведомления решила не выполнять договоренности, достигнутые в ходе этих встреч. |
Finally, in September 1991, HPT disconnected all its systems towards Serbia and later the international transit telecommunication links connecting eastern European and Middle Eastern countries with the countries of western and northern Europe. |
Наконец, в сентябре 1991 года НРТ отключила все свои центры связи с Сербией, а позже и центры международной транзитной электросвязи, соединявшие страны Восточной Европы и Ближнего Востока со странами Западной и Северной Европы. |