| Dillmann also contested the final two meetings of the season; he competed at Dijon with Prema Powerteam, and again with HBR Motorsport, at Hockenheim. | Дильманн также участвовал в двух последних этапах сезона, вместе в Дижоне с Ргёма Powerteam, и снова с HBR Motorsport, в Хоккенхайме. |
| Eng competed in four rounds of the 2008 German Formula Three season with HS Technik at the season-opening round at Hockenheim, and also with Ombra Racing at the season-closing round at Oschersleben. | Энг выступил в четырёх гонках сезона 2008 Немецкой Формулы-3 за команду HS Technik на первом этапе в Хоккенхайме, и также за Ombra Racing на финальном этапе в Ошерслебене. |
| He recorded four double victories at Spa, Hockenheim, Misano and Monza and finished second in the single-race meeting at Varano. | Он одержал четыре дубля из побед в Спа, Хоккенхайме, Мизано и Монце, а также финишировал вторым в единственной гонке на трассе Варано. |
| Kovalainen and Arden fought back, scoring podiums and points positions in Silverstone, Hockenheim and Hungaroring, but were unable to find the necessary speed to beat Rosberg. | Ковалайнен и Arden не сдавались, заработав подиумы в Сильверстоуне, Хоккенхайме и Хунгароринге, но им не хватало скорости, чтобы обойти Росберга. |
| He returned to racing action for the next round at Hockenheim, however, as De Jong was competing in a clashing Auto GP World Series event in Brazil, but then lost it again for the following round in Hungary due to budgetary problems. | Он вернулся в гонки на следующем этапе в Хоккенхайме, так как де Йонг участвовал в борьбе за титул в Auto GP World Seriesна этапе в Бразилии, но затем снова его лишился в Венгрии из-за финансовых проблем. |