In respect of two of the projects (the Hilla and Mosul Projects), the work had almost been completed prior to 2 August 1990. | Что касается двух проектов (проекты в Хилле и Мосуле), то работы были практически завершены до 2 августа 1990 года. |
In response to a request by the Panel for further information, Som Datt sought to to increase the claimed amount for unpaid retention money on the Hilla Project to US$2,656,067 (ID 827,722). | В ответ на просьбу Группы о представлении дополнительной информации компания "Сом датт" попыталась увеличить истребуемую сумму за невыплаченные удержанные средства по проекту в Хилле до 2656067 долл. США (827722 иракских динаров). |
Of the employees evacuated, 267 were working on the Hilla and Mosul Projects and 10 were employed in Som Datt's Baghdad office. | Среди эвакуированных сотрудников 267 работали на проектах в Хилле и Мосуле и 10 сотрудников - в отделении компании "Сом датт" в Багдаде. |
The claim is for the unpaid United States dollar portion of bills 50 and 51 for the Hilla Project and bills 49 to 53 for the Mosul Project. | Претензия касается неоплаченной части счетов 50 и 51 в долл. США по проекту в Хилле и счетов 49-53 по проекту в Мосуле. "Сом датт" заявила, что часть этих счетов в иракских динарах была оплачена иракским заказчиком. |
Som Datt seeks compensation for unpaid work and site materials on the Hilla Project (US$2,486,507 = ID 774,899) and the Mosul Project (US$6,236,402 = ID 1,943,477). | "Сом датт" истребует компенсацию за неоплаченную работу и материалы на объекте в связи с проектом в Хилле (2486507 долл. США = 774899 ир. динаров) и проектом в Мосуле (6236402 долл. США = 1943477 иракских динаров). |
The intra-city public passenger transportation services in Baghdad, Mosul, Hilla, Kirkuk and Basra have been rehabilitated. | Было возобновлено автотранспортное обслуживание пассажиров в городах Багдад, Мосул, Хилла, Киркук и Басра. |
In March, UNAMI deployed its first nine Governorate Liaison Officers in Muthanna, Baghdad, Karbala, Najaf, Qadisiyah, Hilla, Nasariyah, Salahaddin and Wassit governorates. | В марте МООНСИ направила своих первых девять сотрудников по вопросам связи в мухафазы Мутанна, Багдад, Кербела, Наджаф, Кадисия, Хилла, Насирия, Салах-эд-Дин и Васит. |
It is situated in a predominantly agricultural region which is extensively irrigated with water provided by the Hilla canal, producing a wide range of crops, fruit and textiles. | Расположен в преимущественно сельскохозяйственной области, широко орошаемой водой из канала Хилла и дающей богатые урожаи. |
The intra-city public passenger transportation services in Baghdad, Mosul, Hilla, Kirkuk and Basra have been rehabilitated. | Было возобновлено автотранспортное обслуживание пассажиров в городах Багдад, Мосул, Хилла, Киркук и Басра. |
In March, UNAMI deployed its first nine Governorate Liaison Officers in Muthanna, Baghdad, Karbala, Najaf, Qadisiyah, Hilla, Nasariyah, Salahaddin and Wassit governorates. | В марте МООНСИ направила своих первых девять сотрудников по вопросам связи в мухафазы Мутанна, Багдад, Кербела, Наджаф, Кадисия, Хилла, Насирия, Салах-эд-Дин и Васит. |
It is situated in a predominantly agricultural region which is extensively irrigated with water provided by the Hilla canal, producing a wide range of crops, fruit and textiles. | Расположен в преимущественно сельскохозяйственной области, широко орошаемой водой из канала Хилла и дающей богатые урожаи. |