In order to attract highly-qualified legal practitioners, the Organization must offer excellent remuneration. |
Для того чтобы привлечь высококвалифицированных специалистов в области права, Организация должна предложить им великолепное денежное содержание. |
Many highly-qualified candidates tried to get this far and failed. |
Много высококвалифицированных кандидатов пытались дойти до этого этапа, но провалились. |
and with due respect to geographical representation, the President of the shall appoint five independent and highly-qualified experts |
и при должном соблюдении принципа справедливого географического представительства Председатель назначает пятерых независимых и высококвалифицированных экспертов |
Attach importance to training the contingence of highly-qualified entrepreneurs, managers and workers, focus on vocational training for job shifting for labourers in rural areas, especially young people in areas subject to land use change. |
Уделить внимание подготовке контингента высококвалифицированных предпринимателей, менеджеров и рабочих, сосредоточиться на профессиональной подготовке для замещения трудящихся определенных профессий в сельских районах, особенно молодых людей в районах, где происходят изменения в системе землепользования. |
The platform is a result of several years of work of highly-qualified specialists of the NetTradeX company which is also a part of the holding group IFCM Group. |
Эта программа является результатом многолетнего труда коллектива высококвалифицированных программистов компании NetTradeX, также входящей в состав холдинга. |