Английский - русский
Перевод слова Hardworking

Перевод hardworking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудолюбивый (примеров 20)
I could use a man like that, a hardworking man, Å man I could trust. Мне может пригодиться такой трудолюбивый человек, человек, которому я могу доверять.
Vice President Ross is a decent, hardworking public servant, and she would be worlds better and far more deserving of this office than the misogynist playboy to my left. Вице-президент Росс порядочный, трудолюбивый государственный служащий, и она была бы гораздо лучше и более достойной этого офиса, чем женоненавистник-плейбой слева от меня.
Historic, hardworking and hopeful. Исторический, трудолюбивый и полный надежд.
P. Uslar wrote - is a young man, very talented and hardworking, with whom I could freely communicate in Russian. Услар писал что А. Омаров «молодой человек, весьма даровитый и трудолюбивый, с которым я мог свободно объясняться по русски.
He was kind, hardworking. Добрый, трудолюбивый человек.
Больше примеров...
Работящий (примеров 2)
Important thing is that he is kind and hardworking. Главное, чтобы был добрый и работящий.
Your father is a hardworking man. Твой отец очень работящий человек.
Больше примеров...
Трудяга (примеров 3)
Luis was a hardworking guy dedicated to his kid. Луис - трудяга, преданный своему сыну.
Mr. Christopher Collier, is a clean and sober, hardworking citizen of this country. Мистер Кристофер Колиер, добропорядочный и непьющий трудяга нашей страны.
He's just a hardworking local who's worked his own way up through the ranks. Он просто местный трудяга, который сам пробивает себе путь наверх.
Больше примеров...
Прилежный (примеров 1)
Больше примеров...
Трудолюбивее (примеров 2)
'I'm jealous of her 'because she's cleverer than me and kind and hardworking 'and she brings the Liturgy alive and she fills the church. "Я завидую ей,"потому что она умнее меня, и добрее, и трудолюбивее" "и она оживила литургию, она чувствует церковь"
No one is more hardworking than you all. Нет никого трудолюбивее тебя.
Больше примеров...
Труженников (примеров 2)
You would no longer be a government parasite, sucking the lifeblood from honest, hardworking people. Ты больше не будешь правительственным паразитом, высасывающим жизненные соки из честных труженников.
Interfering with the plans of hardworking villains. Обнажаете замыслы труженников злодеяния.
Больше примеров...
Работяга (примеров 2)
You're smart, hardworking, bullheaded. Ты сообразительна, работяга и упряма.
We're talking about a... a hardworking man whose family was attacked, and he-he stood up for them. У нас тут... обычный работяга, на чью семью напали, а он за них вступился.
Больше примеров...
Усердным (примеров 2)
But when he costs the hardworking students their right to an education, that's when I say no more. Но когда усердным ученикам он стоит их права на образование, то больше я не намерена терпеть.
By all accounts, Dave was a sweet, diligent, hardworking little boy. По всем отзывам, Дэйв был милым, усердным и прилежным мальчиком.
Больше примеров...