| Hallowell decided to return to reinforce Sir John Warren's squadron, but on 24 June Swiftsure encountered Ganteaume. | Хэллоуэлл решил вернуться чтобы усилить эскадру сэра Джона Уоррена, но 24 июня он была обнаружен эскадрой Гантомы. |
| Hallowell received a Gold Medal for his role in the battle, and Swiftsure's first lieutenant, Thomas Cowan, was promoted to commander. | Хэллоуэлл получил золотую медаль за свои действия в сражении, а первый лейтенант Swiftsure, Томас Кован, был повышен до командора. |
| It was by now about 9 pm; in the darkness Swiftsure's captain, Benjamin Hallowell, was unable to identify the dismasted ship and presumed that she was a damaged French ship attempting to escape. | Это было в 9 часов вечера, и из-за темноты капитан «Свифтшура», Бенджамин Хэллоуэлл, не смог определить принадлежность корабля и предположил, что это была повреждённый французский корабль, который пытается сбежать. |
| Hallowell ordered his men to concentrate their fire on this area, while HMS Alexander came along the opposite side and did the same. | Тогда Хэллоуэлл приказал своим людям сконцентрировать огонь в этом месте, в то время как Alexander зашел с другого борта и сделал то же самое. |
| Hallowell took Swiftsure in, eventually anchoring across the stern of Franklin and the bow of Orient, and proceeded to open fire on them. | Хэллоуэлл поставил Swiftsure на якорь между Franklin и Orient и открыл по ним огонь с обоих бортов. |