After Vögtlin passed the examinations with honours, she studied gynaecology in Leipzig and worked in a Dresden maternity ward. |
После сдачи с отличием экзаменов, она училась гинекология в Лейпциге и работала в Дрездене в роддоме. |
At present, the public health care system comprises 113 hospitals, 898 health care centres and some 45 specialist facilities covering such disciplines as cardiovascular care, gynaecology, paediatrics, plastic surgery, limb prosthesis and mental health. |
В настоящее время система здравоохранения страны включает 113 больниц, 898 центров здравоохранения и примерно 45 специализированных учреждений, работающих в таких областях, как сердечно-сосудистые заболевания, гинекология, педиатрия, восстановительная хирургия, протезирование конечностей и психиатрия. |
Of all the medical specialities, gynaecology is undoubtedly the one in which a doctor must be most tactful and build the greatest trust. |
Из всех медицинских направлений гинекология, бесспорно, требует наибольшего такта и доверительных отношений между врачом и пациентом. |
Moreover, in the country there are a number of functioning institutions of perinatal medicine, gynaecology, paediatrics, the scientific research institution of human reproduction and a children's rehabilitation centre. |
Кроме того, в стране имеется целый ряд медицинских учреждений, специализирующихся в таких сферах, как перинатология, гинекология и педиатрия, а также научно-исследовательский институт по вопросам репродуктивного поведения человека и детский реабилитационный центр. |
Gynaecology meets automatic weapons, and it's at least ten years old. |
Гинекология в сочетании с огнестрельным оружием, по меньшей мере десятилетней давности. |