a) Out-patient services for casualty, obstetrics, gynaecology, opthamology |
а) Амбулаторная неотложная помощь, акушерство, гинекология, офтальмология |
Upon entry, all the guests undergo a general medical examination in the highly sophisticated Medical Centre within the community, which is particularly experienced in treating drug-related issues, such as infectious diseases, HIV, dentistry, gynaecology, etc. |
По прибытии все гости проходят общий медицинский осмотр в хорошо оснащенном медицинском центре в общине, который специализируется главным образом на лечении болезней, связанных с наркоманией, таких, как инфекционные заболевания, ВИЧ, стоматология, гинекология и т.д. |
Of all the medical specialities, gynaecology is undoubtedly the one in which a doctor must be most tactful and build the greatest trust. |
Из всех медицинских направлений гинекология, бесспорно, требует наибольшего такта и доверительных отношений между врачом и пациентом. |
The Comprehensive Medical Care Centre for Pensioners specializes in rheumatology, gynaecology, cardiology, traumatology, neurology, internal medicine, general medicine, physiotherapy, dentistry, psychology, urology and dermatology. |
КАМИП располагает специалистами в таких областях, как ревматология, гинекология, кардиология, травматология, неврология, клиническая медицина, общая медицина, физиотерапия, стоматология, психология, урология и дерматология. |
Gynaecology meets automatic weapons, and it's at least ten years old. |
Гинекология в сочетании с огнестрельным оружием, по меньшей мере десятилетней давности. |