The main profile of treatment is diseases of bones, joints, cardiology, neurology, infantile cerebral paralysis, gynaecology, dermatology. |
Основной профиль лечения: заболевания костей, составов, кардиология, неврология, детский церебральный паралич, гинекология, дерматология. |
a) Out-patient services for casualty, obstetrics, gynaecology, opthamology |
а) Амбулаторная неотложная помощь, акушерство, гинекология, офтальмология |
Upon entry, all the guests undergo a general medical examination in the highly sophisticated Medical Centre within the community, which is particularly experienced in treating drug-related issues, such as infectious diseases, HIV, dentistry, gynaecology, etc. |
По прибытии все гости проходят общий медицинский осмотр в хорошо оснащенном медицинском центре в общине, который специализируется главным образом на лечении болезней, связанных с наркоманией, таких, как инфекционные заболевания, ВИЧ, стоматология, гинекология и т.д. |
Of all the medical specialities, gynaecology is undoubtedly the one in which a doctor must be most tactful and build the greatest trust. |
Из всех медицинских направлений гинекология, бесспорно, требует наибольшего такта и доверительных отношений между врачом и пациентом. |
Moreover, in the country there are a number of functioning institutions of perinatal medicine, gynaecology, paediatrics, the scientific research institution of human reproduction and a children's rehabilitation centre. |
Кроме того, в стране имеется целый ряд медицинских учреждений, специализирующихся в таких сферах, как перинатология, гинекология и педиатрия, а также научно-исследовательский институт по вопросам репродуктивного поведения человека и детский реабилитационный центр. |