When he could no longer swallow, he started jamming the cakes down his gullet with a... with a toilet brush, | А когда он уже не мог глотать, он начал проталкивать торты в пищевод при помощи... туалетного ёршика. |
With the help of SCENAR device you can eliminate constriction not only in vascular muscles, but also in lissome muscles (for instance, gullet, stomach, gall-bladder, intestines, uterus, ureters, bladder and the like), as well as in skeletal muscles. | С помощью аппарата спазм снимается не только с мышц кровеносных сосудов, но и с мышц гладкомышечных органов (например, пищевод, желудок, желчный пузырь, кишечник, матка, мочеточники, мочевой пузырь и т.д.), а также со скелетных мышц. |
We have to put it in his gullet. | Нам надо, чтобы всё шло в пищевод. |
You seen how much I pour down my gullet? | Ты же видел, сколько я вливаю в пищевод. |
Which one is the gullet? | С какой стороны пищевод? |
If we try to force that mutilated thing down Sam's gullet, it could be catastrophic. | Если мы впихнём эту изуродованную вещь Сэму в глотку, может случится катастрофа. |
Her wedding ring was lodged in her gullet. | Ее обручальное кольцо засунули ей в глотку. |
Now shine the light down its gullet. | Теперь посвети ей в глотку. |
Dip it in the water So it'll slide down your gullet more easily. All: | Макни его в воду, чтобы легче пролез в глотку... сказала она. |
I think if you were weak around him, you're going down his gullet, going down the pipe. | Думаю, если покажешь ему слабину, то мигом попадешь к нему в глотку, мигом отправишьсл по пищеводу. |
There were definite finger marks on her gullet. | Были явные следы пальцев на ее глотке. |
I'm going nowhere until these pills are in your gullet! | Я никуда не уйду, пока эти таблетки не окажутся в твоей глотке! |
It may stick in your gullet as it sticks in mine, but when all is said and done, he is in the right. | Может, эти слова застревают в твоей глотке, также, как они застревают в моей, Но когда все высказано и сделано - правда на его стороне. |
My breakfast's barely past my gullet. | Мой завтрак едва прошел по пищеводу. |
I think if you were weak around him, you're going down his gullet, going down the pipe. | Думаю, если покажешь ему слабину, то мигом попадешь к нему в глотку, мигом отправишьсл по пищеводу. |
Slithering around in your gullet. | Оно ползает в твоем желудке. |
And that's with half the minibar down my gullet. | пол мини-бара в моем желудке. |
Bor Gullet can feel your thoughts. | Бор Галлет может чувствовать твои мысли. |
Bor Gullet will know the truth. | Бор Галлет узнает правду. |