Yes, Phil, I remember your special play, but I think the triple gull-wing is a little tricky to run at such an important sporting match. |
Да, Фил, я помню твою особую манеру игры, но я считаю, что тройное крыло чайки - немного рискованно для такого важного матча. |
It's the triple gull-wing! |
Это тройное крыло чайки! |
It's a coupe with gull-wing doors and a massive engine. |
Это купе с дверями типа "крыло чайки" и большим мотором. |
Similarly, the gtr requirements and test procedures have not been evaluated for uncommon door types such as side doors that open vertically (e.g., gull-wing). |
Аналогичным образом предусмотренные гтп требования и процедуры испытания не были оценены для таких малораспространенных типов дверей, как боковые двери, открывающиеся вертикально (например, двери типа "крыло чайки"). |
The Commendatore had many advanced and unique features such as two sets of gull-wing doors, a velocity-sensitive electronic chassis that lowers the car at high speeds, and an automatic air brake. |
Модель Commendatore имела много новейших и уникальных свойств, таких как два комплекта дверей типа «крыло чайки», электронное шасси, что адаптировалось к скорости и делало авто ниже на высокой скорости, а также автоматический аэродинамический тормоз. |