Cases have been reported in the Departments of Cauca, Antioquia, Sucre, Bolivar, Cundinamarca, Guaviare, Meta and Nariño. |
Сообщалось, что это происходило в департаментах Каука, Антьокля, Сукре, Боливар, Кундинамарка, Гуавьяре, Мета и Наринью. |
Hostilities took place mainly in the Departments of Antioquia, Cundinamarca, Santander and Norte de Santander, the southern part of Bolívar, Guaviare and Caquetá. |
Боестолкновения имели место в основном в департаментах Антьокия, Кундинамарка, Сантандер и Норте-де-Сантандер, в южной части департамента Боливар, Гуавьяре и Какете. |
This coordination between the two is also indicated by the fact that paramilitary incursions have occurred either immediately before or after major military operations, such as in Arauca, the former "demilitarized zone", Valle del Cauca, Guaviare and El Catatumbo. |
Это подтверждалось также налетами военизированных групп, которые происходили сразу, до и после активных военных операций, например в Арауке, бывшей "зоне разрядки", в Валье-дель-Кауке, Гуавьяре и эль Кататумбо. |
Despite prevailing violence in the PLANTE project areas, UNDCP continued to support agricultural extension services reaching 2,335 farm families in the departments of Bolivar, Caqueta, Cauca, Guaviare, Meta, Nariño and Putumayo. |
Несмотря на продолжающиеся беспорядки в районе осуществления проекта ПЛАНТЕ, ЮНДКП продолжает оказывать содействие мероприятиям по предоставлению консультативных услуг фермерам, которыми охвачено 2335 семей в департаментах Боливар, Какета, Каука, Гуавьяре, Мета, Нариньо и Путумайо. |
The Central and Meta-Guaviare regions took up another 25 per cent and 14 per cent of its national cultivation respectively. |
Еще 25 процентов и 14 процентов объема культивирования коки в стране приходилось, соответственно, на центральный район и департаменты Мета и Гуавьяре. |