| Cases have been reported in the Departments of Cauca, Antioquia, Sucre, Bolivar, Cundinamarca, Guaviare, Meta and Nariño. | Сообщалось, что это происходило в департаментах Каука, Антьокля, Сукре, Боливар, Кундинамарка, Гуавьяре, Мета и Наринью. |
| Hostilities took place mainly in the Departments of Antioquia, Cundinamarca, Santander and Norte de Santander, the southern part of Bolívar, Guaviare and Caquetá. | Боестолкновения имели место в основном в департаментах Антьокия, Кундинамарка, Сантандер и Норте-де-Сантандер, в южной части департамента Боливар, Гуавьяре и Какете. |
| With regard to coca, PLANTE is carrying out its programme in the departments of Caqueta, Guaviare, Meta and Putumayo and, in the case of opium poppy, in Cauca, Cesar, Huila, Nariño and Tolima. | Что касается коки, то ПЛАНТЕ осуществляет свою программу в департаментах Какета, Гуавьяре, Мета и Путумайо, а применительно к опийному маку - в департаментах Каука, Сесар, Уила, Нариньо и Толима. |
| In Guaviare, the threats forced seven boys between 14 and 18 years of age into displacement. | В Гуавьяре семь мальчиков в возрасте 14 - 18 лет были вынуждены покинуть дома из-за угроз в свой адрес. |
| In June 2011, in the department of Guaviare, the health-care personnel of an international non-governmental organization was detained for two days by FARC-EP during a follow-up mission with indigenous communities. | В июне 2011 года в департаменте Гуавьяре члены РВСК-НА в течение двух дней удерживали медицинский персонал международной неправительственной организации, которая осуществляла миссию по проверке положения в общинах коренного населения. |
| Hostilities took place mainly in the Departments of Antioquia, Cundinamarca, Santander and Norte de Santander, the southern part of Bolívar, Guaviare and Caquetá. | Боестолкновения имели место в основном в департаментах Антьокия, Кундинамарка, Сантандер и Норте-де-Сантандер, в южной части департамента Боливар, Гуавьяре и Какете. |
| The Inírida (Spanish pronunciation:, Spanish: Río Inírida) is a river in the north-west of South America, in the territory of Colombia, the largest tributary of the Guaviare (the Orinoco River basin). | Инирида (исп. Río Inírida) - река на северо-западе Южной Америки, на территории Колумбии, крупнейший приток реки Гуавьяре (бассейн реки Ориноко). |
| This coordination between the two is also indicated by the fact that paramilitary incursions have occurred either immediately before or after major military operations, such as in Arauca, the former "demilitarized zone", Valle del Cauca, Guaviare and El Catatumbo. | Это подтверждалось также налетами военизированных групп, которые происходили сразу, до и после активных военных операций, например в Арауке, бывшей "зоне разрядки", в Валье-дель-Кауке, Гуавьяре и эль Кататумбо. |
| Other FARC attacks against Police bases in Miraflores, Guaviare and La Uribe, Meta in August 1998 killed more than a hundred soldiers, policemen and civilians, and resulted in the capture or kidnapping of a hundred more. | В результате других атак ФАРК против полицейских баз в Мирафлоресе, Гуавьяре и Ла Урибе в августе 1998 года погибли более ста солдат, полицейских и гражданских лиц. |
| The indigenous population was greatly affected, in particular in the departments of Cauca and Guaviare. | Тяжелые страдания выпадают на долю коренного населения, в частности в департаментах Каука и Гуавьяре. |