Deeply depressed, he tried to commit suicide by jumping into the Guadalquivir. |
Глубоко подавленный, предпринял попытку самоубийства, бросившись в реку Гвадалквивир. |
After a stormy passage, the party arrived at the mouth of the Guadalquivir, probably sometime in late June, and disembarked upstream at Seville. |
После непростого перехода отряд прибыл в устье реки Гвадалквивир, вероятно, когда-то в конце июня, и высадился в Севилье, вверх по течению. |
It's at the tip of the Guadalquivir river. |
Расположена в верховьях реки Гвадалквивир. |
And then I realized when he says, "A farm that has no impurities," he made a big understatement, because the water that flows through that farm comes in from the Guadalquivir River. |
И тут я осознал, когда он сказал, что эта ферма не имеет загрязнений, что он что-то недоговаривает, потому что вода, которая течёт через ферму, приходит из реки Гвадалквивир. |
It's at the tip of the Guadalquivir river. |
Расположена в верховьях реки Гвадалквивир. |