At this time, the inspector is confident that the grower will be able to remove enough problematic plants by roguing. | В данный момент инспектор уверен, что производитель сможет удалить достаточно проблемных растений путем прополки. |
The plaintiff, a German grower of cucumbers, entered into an agreement with a Dutch cooperative for utilising its cucumbers. | Истец - производитель огурцов из Германии - заключил соглашение с голландским кооперативом на использование его огурцов. |
The new system, which was approved by the National Committee of Coffee Growers, the highest authority of the institution, aims to provide the grower new practical tools to facilitate the valuation and pricing, through a flexible, simple and offers incentives to quality. | Новая система, которая была одобрена Национальным комитетом производителей кофе, высокий авторитет института, призван обеспечить производитель новых практических инструментов для облегчения оценки и ценообразования, с помощью гибких, простых и предлагает стимулы к качеству. |
Jacques Selosse is a grower Champagne, which means the grapes used to produce the wines are grown in vineyards owned by the winery rather than being purchased from other growers, as is the case in most Champagne production. | Жак Селос - производитель шампанского, что означает, что виноград используемый, чтобы произвести вина, выращен на виноградниках принадлежавших винному заводу, вместо того, чтобы быть купленным у других производителей. |
If the grower or their representative is not available upon completion of inspection, contact the grower as early as possible to provide results. | Если производитель или его представитель отсутствуют в момент завершения инспекции, следует связаться с ними как можно быстрее для сообщения результатов. |
In relation to point (c), it should be noted that formal trial reports may not be available where an applicant's efforts focus on grower trials. | следует отметить, что официальные отчеты об испытаниях могут отсутствовать, если в основе усилий заявителя лежат испытания, проводимые фермерами. |
Where formal trial reports are not available (for example, where an exemption holder's transition efforts focus on grower trials), the exemption holder could include a description of all relevant parameters of the trials that are available. | Если официальных отчетов об испытаниях не имеется (например, в тех случаях, когда в основе усилий обладателя исключения на этапе перехода лежат испытания, проводимые фермерами), обладатель исключения может включить в представляемую информацию описание всех соответствующих параметров испытаний, которые имеются в его распоряжении. |
For me it should take the opportunity known to the decrease in the production of coffee, to conclude a long-term agreement with roasters in the world at a price flattering to the grower, which we would represent a long-term sustainable coffee. | Для меня это следует воспользоваться возможностью известно сокращение производства кофе, чтобы заключить долгосрочное соглашение с обжигом в мире по цене лестно для садовода, который мы будет представлять долгосрочного устойчивого кофе. |
This is an ideal strain for the outdoor/greenhouse grower that is looking for pure, unadulterated jungle genetics that will remind you of the great Sativa smokes of the 70's. | Он является идеальным сортом для открытого грунта и теплицы, а также для садовода, ищущего чистейшую, неподдельную генетику джунглей, напоминающую сорт sativa ушедших лет... |
It's Orson, my grower. | Это Орсон - мой поставщик. |
It's Orson, my grower. Hopefully. | Это Орсон - мой поставщик. |