| Departure from Grenoble: hour. date:.June. Flight No... | Отъезд из Гренобля: час... день... июня. |
| The ECA regional seminar in Morocco brought together country managers and representatives of the public and private sectors of Algeria, Morocco and Tunisia, as well as a trainer from the Ecole Supérieure de Commerce, Grenoble. | В региональном семинаре ЭКА в Марокко приняли участие страновые менеджеры и представители государственного и частного секторов Алжира, Марокко и Туниса, а также преподаватель из Высшей коммерческой школы Гренобля. |
| Long distance flights to Geneva Cointrin International Airport which is about 1 1/2 hours from Grenoble. | Самолеты магистральных линий садятся в Женевском международном аэропорту "Куантрен", расположенном примерно в полутора часах езды до Гренобля. |
| It has been developed jointly between the UNECE and the CENTRE TIME of the Grenoble Ecole de Management. | Оно было разработано совместно ЕЭК ООН и Центром "Тайм" при Высшей коммерческой школе Гренобля. |
| The discussions between the UNECE and ESC Grenoble showed that the UNECE project and the activities of the ESC-TIME Centre could mutually benefit and enhance each other. | Проведенные сотрудниками ЕЭК ООН и Высшей коммерческой школы Гренобля дискуссии показали, что проект ЕЭК ООН и деятельность Центра Высшей коммерческой школы, занимающегося вопросами влияния технологии на управление компаниями, могут дополнять друг друга. |
| A representative of the French Centre for Scientific Research (Grenoble) highlighted the objectives and aims of the Public Research and Regulation Initiative. | Представитель Французского центра научных исследований (Гренобль) изложил цели и задачи Инициативы в области государственных исследований и регулирования. |
| Tafer was born in the city of Grenoble in the Rhône-Alpes region to an Algerian father, who emigrated to France from Constantine, and a Portuguese mother. | Тафер родился в городе Гренобль в регионе Рона-Альпы у отца-алжирца, который эмигрировал во Францию из Константины, и португальской матери. |
| I'll call Grenoble, I'll say I can't go. | Я позвоню в Гренобль, и скажу, что не могу приехать. |
| E 713 Valence - Grenoble | Е 713 Валанс - Гренобль |
| At the age of 15 he was sent to live with his uncles in Grenoble to complete his education. | В 15 лет его послали жить к его дядькам в Гренобль для продолжения обучения. |
| D.E.S. in Public Law, University of Grenoble, France (1970) | Др публичного права, Гренобльский университет, Франция (1970 год) |
| On 26 January 2001, in what was stated to be an adversary judgement, the Commercial Court of Grenoble, in a case brought by the seller, ordered the buyer to pay the sum of US$ 58,238.57. | Своим решением от 26 января 2001 года, которое было сочтено противоречивым, Гренобльский торговый суд, куда обратился продавец, присудил покупателю уплатить сумму в размере 58238,57 долл. США. |
| His thesis, finished in 1932 at the University of Grenoble, was entitled "Juridical Security in the Community of Nations." | Окончил в 1932 году Гренобльский университет, защитив работу на тему «Судебная безопасность в Лиге Наций». |
| from Paris, there are several flights per day with Air Inter to Grenoble Saint Geoirs Airport (about 41 km to the North of Grenoble) | из Парижа компанией "Эр интер" ежедневно совершается несколько рейсов в гренобльский аэропорт "Сен-Жуар" (примерно в 41 км к северу от Гренобля) |
| Education: Pharmacy, Scientific, Technological and Medical University of Grenoble, France - Training and Research Unit: Pharmacy; Subject: Research in pharmacognosy, 1987. | Образование: Гренобльский фармакологический, научный, технический и медицинский университет, Франция, учебно-исследовательское отделение: фармация; тема: исследования в области фармакогнозии, 1987 год. |