| I don't keep it in stock, but I'll order some from Grenoble. | Я не храню его на складе, но я закажу из Гренобля. |
| The Court of Appeal of Grenoble had applied the CISG in the action brought by the French sub-purchaser against the initial seller, an American company, since the latter had issued a contractual guarantee in favour of the end-user. | Апелляционный суд Гренобля применил КМКПТ по иску французского торгового посредника против американской компании, выступавшей первоначальным продавцом, поскольку последний предоставил договорную гарантию в пользу конечного пользователя. |
| The ECA regional seminar in Morocco brought together country managers and representatives of the public and private sectors of Algeria, Morocco and Tunisia, as well as a trainer from the Ecole Supérieure de Commerce, Grenoble. | В региональном семинаре ЭКА в Марокко приняли участие страновые менеджеры и представители государственного и частного секторов Алжира, Марокко и Туниса, а также преподаватель из Высшей коммерческой школы Гренобля. |
| Following the surgery, Grenoble officials, most notably CEO Pierre Wantiez, were extremely critical of the player. | После операции несколько должностных лиц «Гренобля», в первую очередь генеральный директор Пьер Ванти, были весьма критичны к игроку. |
| He scored an impressive 14 league goals and was consequently signed by Grenoble. | Он забил впечатляющие 14 голов в лиге и привлек внимание «Гренобля», который, в итоге, подписал его. |
| But I didn't like Grenoble. | К тому же мне не нравится Гренобль. |
| Other cities, including Grenoble, had also expressed interest, but no decision had yet been made. | Заинтересованность проявили также другие города, в том числе Гренобль, хотя окончательного решения еще не принято. |
| I'll call Grenoble, I'll say I can't go. | Я позвоню в Гренобль, и скажу, что не могу приехать. |
| At the age of 15 he was sent to live with his uncles in Grenoble to complete his education. | В 15 лет его послали жить к его дядькам в Гренобль для продолжения обучения. |
| After four years in Germany, Ljuboja returned to France on 23 July 2009 signing with Grenoble Foot 38. | После четырёх лет в Германии 23 июля 2009 года игрок вернулся во Францию, где подписал контракт с клубом «Гренобль». |
| D.E.S. in Public Law, University of Grenoble, France (1970) | Др публичного права, Гренобльский университет, Франция (1970 год) |
| On 26 January 2001, in what was stated to be an adversary judgement, the Commercial Court of Grenoble, in a case brought by the seller, ordered the buyer to pay the sum of US$ 58,238.57. | Своим решением от 26 января 2001 года, которое было сочтено противоречивым, Гренобльский торговый суд, куда обратился продавец, присудил покупателю уплатить сумму в размере 58238,57 долл. США. |
| His thesis, finished in 1932 at the University of Grenoble, was entitled "Juridical Security in the Community of Nations." | Окончил в 1932 году Гренобльский университет, защитив работу на тему «Судебная безопасность в Лиге Наций». |
| from Paris, there are several flights per day with Air Inter to Grenoble Saint Geoirs Airport (about 41 km to the North of Grenoble) | из Парижа компанией "Эр интер" ежедневно совершается несколько рейсов в гренобльский аэропорт "Сен-Жуар" (примерно в 41 км к северу от Гренобля) |
| Education: Pharmacy, Scientific, Technological and Medical University of Grenoble, France - Training and Research Unit: Pharmacy; Subject: Research in pharmacognosy, 1987. | Образование: Гренобльский фармакологический, научный, технический и медицинский университет, Франция, учебно-исследовательское отделение: фармация; тема: исследования в области фармакогнозии, 1987 год. |