| United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD): Greenpeace participated actively in the XIth Session of UNCTAD in Sao Paolo, Brazil (13-18 June 2004). | Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД): Представители "Гринпис" принимали активное участие в работе одиннадцатой сессии ЮНКТАД в Сан-Паулу, Бразилия (13 - 18 июня 2004 года). |
| Although the plan considered the reduction of the number of encounters between seabirds and baited hooks to be essential for reducing the incidental catch of seabirds, Greenpeace was of the view that it was vital to place mitigation measures within the context of overfishing and overcapacity. | Хотя в плане предусматривается, что уменьшение числа ситуаций, когда морские птицы видят крючки с наживкой, является существенно важным для сокращения случайного вылова морских птиц, организация "Гринпис" считает, что чрезвычайно важно рассматривать щадящие меры в контексте перелова и избыточного потенциала. |
| That these approaches and incentives should be accompanied by deeper commitments from industrialized countries (CAN, Greenpeace, RFUK); and should not be used for offsetting Annex I Parties commitments (FERN/FOEI/RFUK, TWS); | м) эти подходы и стимулы должны сопровождаться значительными обязательствами промышленно развитых стран (СВЗК, Гринпис, РФЮК); они должны использоваться для компенсации обязательств Сторон, включенных в приложение 1 (ФЕРН/РФЮК, РФЮК, ОЗДП); |
| A 16-hour sit-in for Greenpeace. | 16-часовая сидячая забастовка Гринпис. |
| On December 5, 2011, nine Greenpeace anti-nuclear activists cut through a fence at the Nogent Nuclear Power Plant. | 5 декабря 2011 года девять (по другим данным восемь) активистов Гринпис прорвались через ограждение на территорию атомной электростанции Ножан. |
| The Greenpeace text looks very much like the type of treaty we are used to. | Текст "Гринписа" очень походит на привычный нам договор. |
| I'll give you Greenpeace's number. | я дам вам номер "гринписа". |
| In both the draft treaties by Shea and Greenpeace many more goals are set. | В обоих проектах договора - Ши и "Гринписа" - поставлено гораздо больше целей. |
| There is is a citizen of France among the detained Greenpeace activists. | Среди задержанных активистов Greenpeace есть гражданин Франции. |
| Dmitry Medvedev: the Greenpeace case will be considered impartially | Дмитрий Медведев: дело Greenpeace будет рассмотрено справедливо |
| The RF Prime Minister Dmitry Medvedev on Friday announced that the case of Greenpeace activists will be examined in strict accordance with Russian legislation. | Премьер-министр РФ Дмитрий Медведев в пятницу сообщил о том, что дело активистов Greenpeace будет рассмотрено в строгом соответствии с российским законодательством. |
| Second, many corporations view CSR as an effective defensive strategy against powerful activist NGOs (such as Greenpeace) that have taken to using online agitation, boycotts, and other means to "blackmail" targeted corporations into acceding to the activists' demands. | Во-вторых, многие корпорации рассматривают КСО как эффективную стратегию защиты от влиятельных активистских НПО (таких как Greenpeace), которые постоянно используют агитацию в Интернете, бойкоты и другие способы «шантажа» некоторых корпораций, чтобы те уступили требованиям активистов. |
| In 1993-1994 on 2x2 also regularly showed commercials of the organization "Greenpeace", because of which Joanna Stingray and Boris Grebenschikov often made appearances on the channel. | В 1993-1994 на «2х2» регулярно показывали также рекламные ролики организации «Greenpeace», и потому в эфире этого канала можно было часто видеть Джоанну Стингрей и Бориса Гребенщикова. |