| I'm going to send that to Greenpeace to hang up in their foyer. | Я отправлю это в Гринпис, чтобы они повесили его у себя в фойе. |
| In September 1995, information was received from Greenpeace that environmentally unsound processing methods were possibly being applied to this waste. | В сентябре 1995 года от Организации "Гринпис" была получена информация о том, что для обработки этих отходов применялись методы, не являющиеся экологически обоснованными. |
| Greenpeace, a non-governmental organization with 30 offices around the world, requested copies of the List for each of its offices for information dissemination among its members. | Неправительственная организация "Гринпис", имеющая 30 отделений в различных странах мира, обратилась с просьбой направить экземпляры Списка во все ее отделения с целью распространения среди ее членов соответствующей информации. |
| In a recent survey, in June 1995, the Greenpeace vessel MV Greenpeace has detected dozens of large-scale drift-nets in the eastern Mediterranean. | Принадлежащее организации "Гринпис" судно с одноименным названием, проводя в июне 1995 года обследование, обнаружило в восточной части Средиземного моря десятки крупноразмерных дрифтерных сетей. |
| Both groups protest the Japanese whale hunts in the Southern Ocean but Greenpeace has a policy to not assist Sea Shepherd in finding the whalers. | Обе организации протестуют против китобойного промысла Японии, но Гринпис не содействует SSCS в преследовании китобоев. |
| The Greenpeace text looks very much like the type of treaty we are used to. | Текст "Гринписа" очень походит на привычный нам договор. |
| I'll give you Greenpeace's number. | я дам вам номер "гринписа". |
| In both the draft treaties by Shea and Greenpeace many more goals are set. | В обоих проектах договора - Ши и "Гринписа" - поставлено гораздо больше целей. |
| There is is a citizen of France among the detained Greenpeace activists. | Среди задержанных активистов Greenpeace есть гражданин Франции. |
| In 1972, The Don't Make a Wave committee changed their official name to Greenpeace Foundation. | В 1972 году комитет «Don't Make a Wave» был переименован в «Greenpeace Foundation». |
| Second, many corporations view CSR as an effective defensive strategy against powerful activist NGOs (such as Greenpeace) that have taken to using online agitation, boycotts, and other means to "blackmail" targeted corporations into acceding to the activists' demands. | Во-вторых, многие корпорации рассматривают КСО как эффективную стратегию защиты от влиятельных активистских НПО (таких как Greenpeace), которые постоянно используют агитацию в Интернете, бойкоты и другие способы «шантажа» некоторых корпораций, чтобы те уступили требованиям активистов. |
| In 1993-1994 on 2x2 also regularly showed commercials of the organization "Greenpeace", because of which Joanna Stingray and Boris Grebenschikov often made appearances on the channel. | В 1993-1994 на «2х2» регулярно показывали также рекламные ролики организации «Greenpeace», и потому в эфире этого канала можно было часто видеть Джоанну Стингрей и Бориса Гребенщикова. |
| By the way, this map from 2006 is out of date because it shows Africa still under the thumb of Greenpeace, and Friends of the Earth from Europe, and they're finally getting out from under that. | К слову, эта карта 2006 года уже устарела, потому что показывает период, когда у Африки руки были связаны европейской организацией Друзья Земли [Friends of the Earth] и Гринписом [Greenpeace]. |