| Besides registered civil associations, there are also unofficial civil associations which did not go through the registration process and, consequently, do not have a legal personality and are not legal persons (e.g. various conservationist and environmental associations, Greenpeace, etc.). |
Помимо зарегистрированных гражданских ассоциаций существуют также неофициальные гражданские ассоциации, которые не проходят через процесс регистрации и, следовательно, не имеют правосубъектности и не являются юридическими лицами (например, различные природоохранные и экологические ассоциации, "Гринпис" и т.д.). |
| SPREP is the secretariat for the Waigani Convention. Greenpeace actively participated in the negotiation of the Waigani Convention which was the first intergovernmental agreement in the Pacific in which non-governmental organizations were invited to participate. |
Программа выполняет функции секретариата Конвенции Вайгани. "Гринпис" активно участвовал в переговорах по Конвенции Вайгани, которая стала первым межправительственным соглашением в регионе Тихого океана, к участию в котором были приглашены неправительственные организации. |
| Greenpeace is an independent campaigning organisation that uses non-violent, creative confrontation to expose global environmental problems and to force solutions which are essential to a green a peaceful future. |
В 1971 году небольшая группа активистов, вдохновленных мечтой о чистом мире без войны и насилия, отправилась в плавание на небольшом рыболовецком судне из канадского города Ванкувера. Активисты антивоенного движения, будущие основатели Гринпис, верили, что даже несколько человек могут сделать многое для своей планеты. |
| In two cases relating to the environment, i.e., the Greenpeace case and the Danielsson case, the EU Courts did not grant standing to the applicant, despite the possibility of reinterpreting the provision in question. |
По двум делам, касающимся окружающей среды, а именно по делу Гринпис и делу Даниельсонн, суды ЕС отказали истцу в доступе к правосудию, несмотря на возможность другого толкования соответствующего положения. |
| The International Transport Workers' Federation and International Metalworkers' Federation have supported a Greenpeace campaign against the scrapping of contaminated ships in Asia, particularly in India. |
Международная федерация транспортников и Международная федерация сталелитейщиков выступили в поддержку организованной «Гринпис» кампании против отправки загрязненных судов на металлолом в Азию, в частности в Индию. |