| Anti-Flag is known also for their advocacy of progressive political action groups such as Greenpeace and Amnesty International. | Известно, что Anti-Flag поддерживают прогрессивные политические группы и движения, такие как «Гринпис» и «Международная амнистия». |
| Greenpeace, a non-governmental organization with 30 offices around the world, requested copies of the List for each of its offices for information dissemination among its members. | Неправительственная организация "Гринпис", имеющая 30 отделений в различных странах мира, обратилась с просьбой направить экземпляры Списка во все ее отделения с целью распространения среди ее членов соответствующей информации. |
| In a recent survey, in June 1995, the Greenpeace vessel MV Greenpeace has detected dozens of large-scale drift-nets in the eastern Mediterranean. | Принадлежащее организации "Гринпис" судно с одноименным названием, проводя в июне 1995 года обследование, обнаружило в восточной части Средиземного моря десятки крупноразмерных дрифтерных сетей. |
| Issues of joint concern for Greenpeace and IMO include the carriage by sea of radioactive materials; the double-hull issue for tankers; operators' and States' liability for damages to the environment resulting from shipping; and the lack of global regulation for the offshore industry. | Вопросы, вызывающие общее беспокойство у "Гринпис" и ИМО, включают морские перевозки радиоактивных материалов, вопрос о танкерах с двойным корпусом, а также вопрос об ответственности государств за ущерб окружающей среде, нанесенный в результате перевозок, и отсутствие общих правил разработки шельфа. |
| Both the International Organization of Consumers Union and Greenpeace have similarly indicated the value of the List towards the fulfilment of their activities related to the monitoring of the use of hazardous products. | Как Международная организация потребительских союзов, так и организация «Гринпис» также отмечали полезное значение Списка для осуществления их деятельности по наблюдению за использованием опасных продуктов. |
| The Greenpeace text looks very much like the type of treaty we are used to. | Текст "Гринписа" очень походит на привычный нам договор. |
| I'll give you Greenpeace's number. | я дам вам номер "гринписа". |
| In both the draft treaties by Shea and Greenpeace many more goals are set. | В обоих проектах договора - Ши и "Гринписа" - поставлено гораздо больше целей. |
| The RF Prime Minister Dmitry Medvedev on Friday announced that the case of Greenpeace activists will be examined in strict accordance with Russian legislation. | Премьер-министр РФ Дмитрий Медведев в пятницу сообщил о том, что дело активистов Greenpeace будет рассмотрено в строгом соответствии с российским законодательством. |
| In 1972, The Don't Make a Wave committee changed their official name to Greenpeace Foundation. | В 1972 году комитет «Don't Make a Wave» был переименован в «Greenpeace Foundation». |
| In 1993-1994 on 2x2 also regularly showed commercials of the organization "Greenpeace", because of which Joanna Stingray and Boris Grebenschikov often made appearances on the channel. | В 1993-1994 на «2х2» регулярно показывали также рекламные ролики организации «Greenpeace», и потому в эфире этого канала можно было часто видеть Джоанну Стингрей и Бориса Гребенщикова. |
| All the members of Skyclad are supporters of "organisations like Greenpeace and others, for those are the ones who stand up and take on the battle" between "people who want to save the planet, and people who want to destroy it." | Все участники Skyclad являются сторонниками «таких организаций, как Greenpeace и других, поскольку они одни из тех, кто встаёт и вступает в бой с людьми, желающими разрушить планету». |
| By the way, this map from 2006 is out of date because it shows Africa still under the thumb of Greenpeace, and Friends of the Earth from Europe, and they're finally getting out from under that. | К слову, эта карта 2006 года уже устарела, потому что показывает период, когда у Африки руки были связаны европейской организацией Друзья Земли [Friends of the Earth] и Гринписом [Greenpeace]. |