| Greenpeace has cooperated in several ways with the United Nations bodies. | "Гринпис" сотрудничает с органами Организации Объединенных Наций различными способами. |
| Statements were also made by the observer delegation of the secretariat of the Convention on Biological Diversity, the International Cable Protection Committee, IUCN, Greenpeace and the Deep Sea Conservation Coalition. | С заявлениями в качестве наблюдателей выступили также делегации секретариата Конвенции о биологическом разнообразии, Международного комитета по охране кабелей, МСОП, «Гринпис» и Коалиции за сохранение глубоководных районов моря. |
| Greenpeace is an independent campaigning organization working to halt environmental abuse and to promote environmental solutions. Greenpeace is active in four key areas: toxic materials, biodiversity, the atmosphere and nuclear threats. | "Гринпис" является независимой организацией, проводящей кампании в целях прекращения нерационального использования окружающей среды и оказания поддержки экологическим решениям. "Гринпис" действует в четырех основных областях: токсичные материалы, биоразнообразие, атмосфера и ядерная угроза. |
| Therefore, in Greenpeace's view, illegal large-scale drift-net fishing is bound to continue in the North-East Atlantic if high seas drift-net fishing is not altogether banned and effective enforcement action taken. | Поэтому, по мнению "Гринпис", незаконный масштабный пелагический дрифтерный промысел в Северо-Восточной Атлантике обязательно продолжится, если не будет полностью запрещен дрифтерный лов в открытом море и если не будут осуществлены эффективные меры по обеспечению соблюдения этого запрета. |
| But this does not necessarily indicate that the fleet is decreasing. Greenpeace has been informed about contacts between interested parties to export Italian drift-nets to Tunisia. | Однако это совершенно не свидетельствует о сокращении флота. "Гринпис" была информирована об установлении контактов между заинтересованными сторонами с целью экспорта итальянских дрифтерных сетей в Тунис. |
| The Greenpeace text looks very much like the type of treaty we are used to. | Текст "Гринписа" очень походит на привычный нам договор. |
| I'll give you Greenpeace's number. | я дам вам номер "гринписа". |
| In both the draft treaties by Shea and Greenpeace many more goals are set. | В обоих проектах договора - Ши и "Гринписа" - поставлено гораздо больше целей. |
| Dmitry Medvedev: the Greenpeace case will be considered impartially | Дмитрий Медведев: дело Greenpeace будет рассмотрено справедливо |
| In 1972, The Don't Make a Wave committee changed their official name to Greenpeace Foundation. | В 1972 году комитет «Don't Make a Wave» был переименован в «Greenpeace Foundation». |
| Second, many corporations view CSR as an effective defensive strategy against powerful activist NGOs (such as Greenpeace) that have taken to using online agitation, boycotts, and other means to "blackmail" targeted corporations into acceding to the activists' demands. | Во-вторых, многие корпорации рассматривают КСО как эффективную стратегию защиты от влиятельных активистских НПО (таких как Greenpeace), которые постоянно используют агитацию в Интернете, бойкоты и другие способы «шантажа» некоторых корпораций, чтобы те уступили требованиям активистов. |
| All the members of Skyclad are supporters of "organisations like Greenpeace and others, for those are the ones who stand up and take on the battle" between "people who want to save the planet, and people who want to destroy it." | Все участники Skyclad являются сторонниками «таких организаций, как Greenpeace и других, поскольку они одни из тех, кто встаёт и вступает в бой с людьми, желающими разрушить планету». |
| By the way, this map from 2006 is out of date because it shows Africa still under the thumb of Greenpeace, and Friends of the Earth from Europe, and they're finally getting out from under that. | К слову, эта карта 2006 года уже устарела, потому что показывает период, когда у Африки руки были связаны европейской организацией Друзья Земли [Friends of the Earth] и Гринписом [Greenpeace]. |