| Lenovo was named the most environment-friendly company in the electronics industry by Greenpeace in 2007 but has since dropped to place 14 of 17 as of October 2010. |
Гринпис назвал компанию Lenovo самой экологически чистой компанией в ИТ-индустрии в 2007 году, но компания опустилась до 14 места из 17 по состоянию на октябрь 2010 года. |
| One case in point was the shift to production of CFC-free refrigerators, when Greenpeace was acting not only as a pressure group but also as a catalyst for innovation and as a public relations or marketing agency for the new technology. |
В частности, отмечался случай перехода к производству холодильников без использования ХФУ; в этом случае организация "Гринпис" действовала не только в качестве группы давления, но и как катализатор инновационной деятельности и как рекламное или маркетинговое агентство по продвижению этой новой технологии. |
| United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD): Greenpeace participated actively in the XIth Session of UNCTAD in Sao Paolo, Brazil (13-18 June 2004). |
Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД): Представители "Гринпис" принимали активное участие в работе одиннадцатой сессии ЮНКТАД в Сан-Паулу, Бразилия (13 - 18 июня 2004 года). |
| Since that time, Greenpeace has attended and contributed in many of the Stockholm Convention meetings, including all the meetings of the Conference of Parties. Greenpeace has been involved in contributing to the work of the subsidiary scientific and technical working group meetings. |
С того времени представители "Гринпис" участвовали в работе и вносили вклад в работу многочисленных совещаний по Стокгольмской конвенции, включая все совещания Конференции Сторон. "Гринпис" принимала участие в работе совещаний вспомогательной рабочей группы по научным и техническим вопросам. |
| What's wrong with GreenPeace? |
А чего ж не вступила в Гринпис? |