| Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants (POPs): Greenpeace actively contributed to the negotiations of the Stockholm Convention leading up to its adoption in 2001. |
Стокгольмская конвенция о стойких органических загрязнителях (СОЗ): "Гринпис" принимала активное участие в переговорах по Стокгольмской конвенции, завершившихся ее принятием в 2001 году. |
| At the end of May 1996, the European Commission patrol vessel Northern Desire spent a few days controlling the Balearic Sea zone and, according to Greenpeace information, it found illegal Italian drift-netters. |
В конце мая 1996 года патрульное судно Европейской комиссии "Нортерн дизайр" в течение нескольких дней контролировало морскую зону Балеарских островов и, согласно информации организации "Гринпис", обнаружило незаконные итальянские дрифтеры. |
| That significant and reliable strings of funding must be provided (CAN, Greenpeace, WWF); |
Ь) следует обеспечить более строгие и надежные условия в отношении финансирования (СВЗК, Гринпис, ВФП); |
| In that context, Greenpeace stressed the importance of strengthening regional fisheries management organizations and, in particular, the requirement in the Agreement to strengthen the capacity of developing and small island States to participate as equal partners in those organizations. |
В этой связи "Гринпис" подчеркнула важность укрепления региональных рыбохозяйственных организаций, и в частности содержащееся в Соглашении требование о расширении у развивающихся и малых островных государств возможностей для участия в работе этих организаций в качестве полноправных партнеров. |
| David McTaggart, Greenpeace's chairman, described the award as "a great victory for those who support the right of peaceful protest and abhor the use of violence." |
По словам Дэвида МакТаггарта, председателя «Гринпис», это решение стало «великой победой для тех, кто поддерживает право на мирный протест и ненавидит использование насилия». |