| Greenpeace had nothing to do with that, and neither did I. | "Гринпис" к этом не причастен, и я тоже. |
| According to Greenpeace, the World Conservation Union had proposed listing the southern bluefin tuna as a critically endangered species on its "red list" of endangered species. | Согласно организации "Гринпис", Всемирный союз охраны природы предложил включить южного голубого тунца в качестве "находящегося в критической опасности" вида в его "красный перечень" исчезающих видов. |
| A 16-hour sit-in for Greenpeace. | 16-часовая сидячая забастовка Гринпис. |
| For the next few months the specially equipped Greenpeace inflatable will be patrolling Neva river and its tributaries several times a week to control water quality and search for accidental discharges and spills. | Ситуация с массовыми незаконными рубками в лесах Ленинградской области продолжает ухудшаться. В связи с этим Гринпис России сегодня обратился к президенту Д. Медведеву с просьбой лишить власти Ленинградской области полномочий по управлению лесами и взять ситуацию с незаконными рубками в регионе под свой контроль. |
| In its report to the Secretary-General dated 29 July 1997, Greenpeace expressed concern that a great number of albatross and other seabirds were killed in the southern bluefin tuna fishery as well as other longline fisheries targeting other species. | В своем докладе Генеральному секретарю от 29 июля 1997 года организация "Гринпис интернэшнл" выразила обеспокоенность тем, что при промысле южного голубого тунца, а также при ярусном лове других видов погибает большое число альбатросов и других морских птиц. |
| The Greenpeace text looks very much like the type of treaty we are used to. | Текст "Гринписа" очень походит на привычный нам договор. |
| I'll give you Greenpeace's number. | я дам вам номер "гринписа". |
| In both the draft treaties by Shea and Greenpeace many more goals are set. | В обоих проектах договора - Ши и "Гринписа" - поставлено гораздо больше целей. |
| There is is a citizen of France among the detained Greenpeace activists. | Среди задержанных активистов Greenpeace есть гражданин Франции. |
| Dmitry Medvedev: the Greenpeace case will be considered impartially | Дмитрий Медведев: дело Greenpeace будет рассмотрено справедливо |
| Second, many corporations view CSR as an effective defensive strategy against powerful activist NGOs (such as Greenpeace) that have taken to using online agitation, boycotts, and other means to "blackmail" targeted corporations into acceding to the activists' demands. | Во-вторых, многие корпорации рассматривают КСО как эффективную стратегию защиты от влиятельных активистских НПО (таких как Greenpeace), которые постоянно используют агитацию в Интернете, бойкоты и другие способы «шантажа» некоторых корпораций, чтобы те уступили требованиям активистов. |
| In 1993-1994 on 2x2 also regularly showed commercials of the organization "Greenpeace", because of which Joanna Stingray and Boris Grebenschikov often made appearances on the channel. | В 1993-1994 на «2х2» регулярно показывали также рекламные ролики организации «Greenpeace», и потому в эфире этого канала можно было часто видеть Джоанну Стингрей и Бориса Гребенщикова. |
| All the members of Skyclad are supporters of "organisations like Greenpeace and others, for those are the ones who stand up and take on the battle" between "people who want to save the planet, and people who want to destroy it." | Все участники Skyclad являются сторонниками «таких организаций, как Greenpeace и других, поскольку они одни из тех, кто встаёт и вступает в бой с людьми, желающими разрушить планету». |