| United Nations Convention on Biological Diversity (CBD): Greenpeace has played a very active role in the CBD process from 2002-2005 on both forests and oceans issues, as well as with regards to the Biosafety Protocol. |
Конвенция Организации Объединенных Наций о биологическом разнообразии (КБР): В период 2002 - 2005 годов "Гринпис" играл весьма активную роль в процессе КБР по вопросам лесов и океанов, а также в отношении Протокола о биологической безопасности. |
| Committed to the principles of non-violence, political and economic independence and internationalism, Greenpeace does not seek or accept funding from governments, corporations or political parties or any other source that could compromise its aims, objectives, or its independence. |
Будучи привержена принципам ненасилия, политической и экономической независимости и интернационализма, "Гринпис" не просит и не принимает денежных средств от правительств, корпораций и политических партий и из любого другого источника, которые могут скомпрометировать ее цели, задачи и ее независимость. |
| International organizations (3.7 per cent): the United Nations, OSCE, the Ombudsman's Office, UNESCO, the Soros Foundation, Greenpeace, etc. |
международные организации (3,7% опрошенных указали ООН, ОБСЕ, институт Омбудсмена, ЮНЕСКО, Фонд Сорос, Гринпис и т.д.). |
| For the 1985 tests, Greenpeace intended to monitor the impact of nuclear tests and place protesters on the island to monitor the blasts. |
В 1985 году «Гринпис» принял решение наблюдать за последствиями ядерных испытаний, высадив протестующих на остров. |
| The Netherlands asked the International Tribunal for the Law of the Sea to order Russia to release a Greenpeace ship and the activists who were on board. |
4 октября стало известно о планах Нидерландов подать иск к России в Международный трибунал по морскому праву c требованием освободить активистов «Гринпис» и судно, шедшее под флагом Голландии. |