| In May 2009, Greenpeace Slovakia filed a petition with the regional court in Bratislava to review the legality of the decision on appeal. | В мае 2009 года "Гринпис Словакия" подала иск в областной суд Братиславы о рассмотрении законности принятого по апелляции решения. |
| Although Greenpeace does not have status with IAEA, it has nevertheless been able to participate as an observer in the IAEA Standing Committee on Nuclear Liability. | Хотя у "Гринпис" и нет статуса в МАГАТЭ, он смог, тем не менее, участвовать в качестве наблюдателя в работе Постоянного комитета МАГАТЭ по ответственности за ядерный ущерб. |
| In addition to TNPCB officers, the working committee consisted of representatives of Greenpeace and a local non-governmental organization, as well as representatives of industry associations. | Помимо сотрудников СБЗТ, в состав рабочего комитета входили представители организации "Гринпис" и местной неправительственной организации, а также представители промышленных ассоциаций. |
| That these approaches and incentives should be accompanied by deeper commitments from industrialized countries (CAN, Greenpeace, RFUK); and should not be used for offsetting Annex I Parties commitments (FERN/FOEI/RFUK, TWS); | м) эти подходы и стимулы должны сопровождаться значительными обязательствами промышленно развитых стран (СВЗК, Гринпис, РФЮК); они должны использоваться для компенсации обязательств Сторон, включенных в приложение 1 (ФЕРН/РФЮК, РФЮК, ОЗДП); |
| We met Lewis McBride, this long-haired Greenpeace tree-hugger guy. | Льюис Макбрайд - длинноволосый любитель природы из "Гринпис". |
| The Greenpeace text looks very much like the type of treaty we are used to. | Текст "Гринписа" очень походит на привычный нам договор. |
| I'll give you Greenpeace's number. | я дам вам номер "гринписа". |
| In both the draft treaties by Shea and Greenpeace many more goals are set. | В обоих проектах договора - Ши и "Гринписа" - поставлено гораздо больше целей. |
| There is is a citizen of France among the detained Greenpeace activists. | Среди задержанных активистов Greenpeace есть гражданин Франции. |
| The RF Prime Minister Dmitry Medvedev on Friday announced that the case of Greenpeace activists will be examined in strict accordance with Russian legislation. | Премьер-министр РФ Дмитрий Медведев в пятницу сообщил о том, что дело активистов Greenpeace будет рассмотрено в строгом соответствии с российским законодательством. |
| In 1972, The Don't Make a Wave committee changed their official name to Greenpeace Foundation. | В 1972 году комитет «Don't Make a Wave» был переименован в «Greenpeace Foundation». |
| Second, many corporations view CSR as an effective defensive strategy against powerful activist NGOs (such as Greenpeace) that have taken to using online agitation, boycotts, and other means to "blackmail" targeted corporations into acceding to the activists' demands. | Во-вторых, многие корпорации рассматривают КСО как эффективную стратегию защиты от влиятельных активистских НПО (таких как Greenpeace), которые постоянно используют агитацию в Интернете, бойкоты и другие способы «шантажа» некоторых корпораций, чтобы те уступили требованиям активистов. |
| In 1993-1994 on 2x2 also regularly showed commercials of the organization "Greenpeace", because of which Joanna Stingray and Boris Grebenschikov often made appearances on the channel. | В 1993-1994 на «2х2» регулярно показывали также рекламные ролики организации «Greenpeace», и потому в эфире этого канала можно было часто видеть Джоанну Стингрей и Бориса Гребенщикова. |