| The representative from Greenpeace India suggested including assessments on open ocean and activities related to shipping. |
Представитель организации «Гринпис Индия» предложил подготовить оценки, касающиеся открытого океана и деятельности, связанной с морским судоходством. |
| Greenpeace's "Save the Arctic" campaign aims to prevent oil drilling and industrial fishing in the Arctic by declaring the uninhabited area around the North Pole a global sanctuary. |
Движение Гринпис «Защитим Арктику» ставит себе целью предотвратить бурение нефтяных скважин и промышленный лов рыбы в Арктике и добиться признания Арктики природной территорией международного значения. |
| Greenpeace is an independent campaigning organization working to halt environmental abuse and to promote environmental solutions. Greenpeace is active in four key areas: toxic materials, biodiversity, the atmosphere and nuclear threats. |
"Гринпис" является независимой организацией, проводящей кампании в целях прекращения нерационального использования окружающей среды и оказания поддержки экологическим решениям. "Гринпис" действует в четырех основных областях: токсичные материалы, биоразнообразие, атмосфера и ядерная угроза. |
| In addition to TNPCB officers, the working committee consisted of representatives of Greenpeace and a local non-governmental organization, as well as representatives of industry associations. |
Помимо сотрудников СБЗТ, в состав рабочего комитета входили представители организации "Гринпис" и местной неправительственной организации, а также представители промышленных ассоциаций. |
| Committed to the principles of non-violence, political and economic independence and internationalism, Greenpeace does not seek or accept funding from governments, corporations or political parties or any other source that could compromise its aims, objectives, or its independence. |
Будучи привержена принципам ненасилия, политической и экономической независимости и интернационализма, "Гринпис" не просит и не принимает денежных средств от правительств, корпораций и политических партий и из любого другого источника, которые могут скомпрометировать ее цели, задачи и ее независимость. |