| We need Greenpeace to work with WWF. |
Нам надо, чтобы Гринпис работал с WWF. |
| Consequently, the Working Group may conclude that these two persons have acted in the framework of their capacities as active members and investigators of the environmental organization Greenpeace. |
На основании вышеизложенного Рабочая группа вправе сделать вывод, что эти два человека действовали в пределах своих функций как активных членов и экспертов-исследователей природоохранной организации "Гринпис". |
| Greenpeace's "Save the Arctic" campaign aims to prevent oil drilling and industrial fishing in the Arctic by declaring the uninhabited area around the North Pole a global sanctuary. |
Движение Гринпис «Защитим Арктику» ставит себе целью предотвратить бурение нефтяных скважин и промышленный лов рыбы в Арктике и добиться признания Арктики природной территорией международного значения. |
| According to Greenpeace, in 2003, in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland alone, at least 23,000 metric tons of undeclared or "grey" market electronic waste were shipped illegally to the Far East, India, Africa and China. |
По сведениям «Гринпис» только в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии в 2003 году на Дальний Восток, в Индию, Африку и Китай было нелегально отправлено по крайней мере 23000 метрических тонн незадекларированного электронного лома с «серого» рынка. |
| Phil Radford of Greenpeace said "we are concerned that this new explosion in electricity use could lock us into old, polluting energy sources instead of the clean energy available today". |
Фил Рэдфорд из Гринпис сказал, что «мы обеспокоены тем, что этот новый взрыв в потреблении электроэнергии может загнать нас в систему старых, загрязняющих природу источников энергии вместо чистой энергии, доступной сегодня». |