| In a recent survey, in June 1995, the Greenpeace vessel MV Greenpeace has detected dozens of large-scale drift-nets in the eastern Mediterranean. |
Принадлежащее организации "Гринпис" судно с одноименным названием, проводя в июне 1995 года обследование, обнаружило в восточной части Средиземного моря десятки крупноразмерных дрифтерных сетей. |
| A State department was responsible for monitoring the environment, and other organizations were involved, such as Greenpeace and those representing young people who were concerned about environmental matters. |
Контроль за состоянием окружающей среды находится в ведении государственного управления, однако в этой деятельности участвуют и другие организации, например "Гринпис" и организации, объединяющие молодых людей, которые испытывают беспокойство в отношении качества окружающей среды. |
| On December 5, 2011, nine Greenpeace anti-nuclear activists cut through a fence at the Nogent Nuclear Power Plant. |
5 декабря 2011 года девять (по другим данным восемь) активистов Гринпис прорвались через ограждение на территорию атомной электростанции Ножан. |
| 02 June 2008, Moscow, Russia - Greenpeace welcomes the United Nations Environment Programme's criticism of plans to build 2014 Winter Olympics facilities on a site critical to rare and endangered species. |
Миссия Программы ООН по окружающей среде (UNEP) поддержала позицию Всемирного фонда дикой природы (WWF) и Гринпис России о необходимости переноса санно-бобслейного комплекса и Олимпийской деревни с Грушевого хребта для сохранения целостности экосистемы. |
| Water analysis performed by Greenpeace in 2008 reveals contamination levels exceeding the permissible norms by tens or hundreds times, with such chemicals as oil, lead, acetone, mercury, chloroform and others. |
Анализ воды, выполненный «Гринпис» в мае 2008 года, показывает превышение допустимых норм в десятки и сотни раз, при этом в воде обнаружены ртуть, нефтепродукты, свинец, ацетон, хлороформ и многие другие опасные вещества. |