This Fund grantee developed a first-of-its-kind code of conduct that is being implemented in 10 companies in the capital region. |
Этот грантополучатель Фонда разработал первый в своем роде кодекс поведения, который внедряется в 10 компаниях в столичном регионе. |
The grantee will strengthen local capacity to undertake documentation programmes in order to generate credible data on gender-based crimes. |
Грантополучатель будет укреплять местный потенциал по проведению программ документального подтверждения в целях получения достоверных данных о гендерных преступлениях. |
In addition, the grantee was the driving force behind a draft domestic violence law that was intensively discussed, finalized and considered in the official agenda during parliamentary hearings in 2012. |
Помимо того, грантополучатель стал ведущей силой, способствовавшей разработке законопроекта о насилии в семье, который активно обсуждался, дорабатывался и был рассмотрен в рамках официальной повестки дня парламентских слушаний в 2012 году. |
Another grantee develops the capacity of local women's organizations in six Pacific Island countries (Samoa, Tuvalu, Kiribati, Tonga, the Cook Islands and Solomon Islands) to advocate for fixing gaps in national legislative frameworks addressing violence against women. |
Другой грантополучатель содействует укреплению местных женских организаций в шести тихоокеанских островных странах (Самоа, Тувалу, Кирибати, Тонга, Острова Кука и Соломоновы Острова), чтобы агитировать за устранение пробелов во внутригосударственном законодательстве для борьбы с насилием в отношении женщин. |
By applying the Geographic Information System (GIS), this Fund grantee is able to map both the use and the users of public spaces and to collect data on the state of women's safety in the target cities. |
Используя Географическую информационную систему (ГИС), этот грантополучатель Фонда картирует использование и пользователей общественных мест и собирает данные о положении дел в области безопасности для женщин в целевых городах. |