| GPU recommended that the Gambia refrain from using Executive powers to give Judicial directives where media cases are in Court. | СЖГ рекомендовал Гамбии воздерживаться от использования полномочий исполнительной власти для дачи указаний судебным органам при рассмотрении в судах дел СМИ. |
| AI, CHRI, International Service for Human Rights (ISHR), Gambia Press Union (GPU), JS3, JS5, JS6, JS7, and RSF-RWB made similar comments. | Аналогичные замечания высказали МА, ПИС, Международная служба по правам человека (МСПЧ), Союз журналистов Гамбии (СЖГ), авторы СПЗ, СП5, СП6 и СП7 и РБГ. |
| GPU recommended that The Gambia respect, promote and defend the rights of journalists, notably by bringing an immediate end to the unnecessary and continued embarrassment and harassment of journalists. | СЖГ рекомендовал Гамбии уважать, поощрять, и защищать права журналистов, в частности немедленно прекратить постоянно чинить им необоснованные препятствия и подвергать их травле. |
| GPU noted that torture in custody, continued detention, unfair and bogus trials, arbitrary arrests and incommunicado detention of journalists had continued since 2010. | СЖГ подчеркнул, что после 2010 года сохраняется практика пыток в местах содержания под стражей, длительного содержания под стражей, несправедливых и подтасованных судов и содержания журналистов под стражей без права переписки и общения. |
| According to GPU, it has become a norm that Gambian journalists, in fear for their life, go into exile and that an estimated more than 20 percent of the journalists' population have fled. | По мнению СЖГ нормой стало положение, когда гамбийские журналисты, опасаясь за свою жизнь, покидают пределы страны; по его оценкам это сделали более 20% журналистов. |
| In 1921 he was arrested by the Petrograd Special Department of the GPU, but was soon released. | В 1921 году арестован Петроградским Особым отделом ГПУ, но вскоре отпущен. |
| Director of GPU Emdersa S.A. Argentina | Директор ГПУ «Эмдерса С.А. Архентина» |
| Since November 19 a special GPU operation had started in 243 regions of Ukraine. It also implied a plan for the arrest of 3525 farm-hands. | С 19 ноября в 243 районах Украины началась спецоперация ГПУ, в ходе которой намечалось выполнить разнарядку на аресты 3525 сельскохозяйственных работников. |
| In Spain I am sure that the introduction of GPU methods by the Communists did as much harm as their tank men, pilots and experienced military men did good. | Я уверен, что в Испании методы ГПУ, применяемые коммунистами, нанесли столько же вреда, сколько принесли пользы их лётчики, танкисты и другие военные специалисты. |
| In 1922-25, he participated in the Operation Trust of the GPU, the Soviet secret police, acting as the military leader of the Monarchist Organization of Central Russia, misinformed the leaders of the Russian All-Military Union regarding anti-Soviet sentiments at the top of the Red Army. | В 1922-25 годах участвовал в операции ГПУ «Трест», выступая в качестве якобы "военного руководителя МОЦР" - "Монархической организации Центральной России", дезинформировал руководителей Русского общевоинского союза (РОВС) относительно антисоветских настроений в верхушке РККА. |
| An external GPU is a graphics processor located outside of the housing of the computer. | Внешний графический процессор - это графический процессор, расположенный за пределами корпуса компьютера. |
| Nvidia announced that G-sync will be available to notebook manufacturers and that in this case, it would not require a special module since the GPU is directly connected to the display without a scaler in between. | NVIDIA объявила, что G-Sync будет доступна для производителей ноутбуков, и в этом случае для него не потребуется специальный модуль, поскольку графический процессор напрямую подключается к дисплею без масштабирования между ними. |
| It uses a system-on-chip (SoC) known as Scorpio Engine, which incorporates a 2.3 GHz octa-core CPU, and a Radeon GPU with 40 Compute Units clocked at 1172 MHz, generating 6 teraflops of graphical computing performance. | Он использует систему на кристалле (SoC), известную как Scorpio Engine, которая включает в себя процессор с восемью ядрами частотой 2,3 ГГц и графический процессор Radeon с 40 вычислительными модулями с тактовой частотой 1172 МГц, генерирующий 6 терафлопс графических вычислительных характеристик. |
| A Vulkan or D3D12 compatible GPU and 64-bit processor supporting AVX or AVX2 are required. | Требуется совместимый графический процессор Vulkan или D3D12 и 64-разрядный процессор, поддерживающий AVX или AVX2. |
| The SoCs incorporate the ARM Cortex-A8 as their main processor and the Mali 400 as the GPU. | Содержит одно ядро ARM Cortex-A8 как основной процессор CPU и графический процессор GPU Mali 400. |
| Some of them are the same as in C, while others are especially added for GPU programming. | Некоторые из них такие же, как в С, но есть и другие, специально добавленные для программирования графического процессора. |
| To assist in optimizing the new hardware to run existing games at 4K resolution, Microsoft developers used internal debugging software to collect GPU traces from major titles that did not run at full 1080p resolution on the original Xbox One. | Чтобы помочь оптимизировать данное оборудование для запуска существующих игр с разрешением 4K, разработчики Microsoft использовали внутреннее программное обеспечение отладки для сбора трассировки графического процессора от основных тайтлов, которые не запускались с полным разрешением 1080p на оригинальном Xbox One. |
| However, ATI's closed source drivers are not supported on the PPC or Alpha, so you cannot use the 3D features of the R300 Graphics Processing Unit (GPU). | Однако, драйверы производства ATI с закрытым исходным кодом не поддерживаются на PPC или Alpha, поэтому вы не сможете использовать трехмерные возможности графического процессора (ГП) R300. |
| Similarly, 3D games often rely on a powerful graphics processing unit (GPU), which accelerates the process of drawing complex scenes in realtime. | Кроме процессора трёхмерные игры требуют мощного графического процессора (англ. GPU), который ускоряет процесс отрисовки сложных графических сцен в режиме реального времени. |
| Many of the algorithms supported by hashcat-legacy can be cracked in a shorter time by using the well-documented GPU acceleration leveraged in oclHashcat, cudaHashcat and hashcat v3.00 (such as MD5, SHA1, and others). | Многие из алгоритмов, поддерживаемых hashcat-legacy, могут быть взломаны за более короткое время с помощью хорошо документированного ускорения за счет графического процессора (GPU), используемого в oclHashcat, cudaHashcat и hashcat v3.00 (например, MD5, SHA1 и другие). |
| In addition to an Intel Cherry Trail SoC containing the CPU and GPU, HoloLens features a custom-made Microsoft Holographic Processing Unit (HPU), a coprocessor manufactured specifically for the HoloLens by Microsoft. | В дополнение к центральному и графическому процессорам HoloLens имеет голографический процессор (англ. holographic processing unit), разработанный Microsoft специально для HoloLens. |
| On dual-GPU laptops, if one of the graphics chips is Intel-based, the Intel graphics mode cannot drive any external digital connections (including HDMI, DVI, and DisplayPort). This is a hardware limitation of the Intel GPU. | Если в ноутбуках с двумя GPU используется видеокарта Intel, графический режим Intel не сможет обеспечивать работу внешних цифровых подключений (HDMI, DVI, DisplayPort) в силу аппаратных ограничений, присущих графическим процессорам Intel. |
| This creates the potential to harness GPU and multi-core CPU parallel processing from a Web browser. | Это создает потенциал для того, чтобы использовать GPU и многоядерные процессоры для параллельной обработки вычислений в веб-браузере. |
| 4470 has a PowerVR SGX544 GPU that supports DirectX 9 which enables it for use in Windows 8 as well as a dedicated 2D graphics core for increased power efficiency up to 50-90%. | 4470 содержит PowerVR SGX544 GPU, который поддерживает DirectX 9, что позволяет использовать его в Windows 8 как и выделенное графическое 2D ядро от Vivante для увеличения энергоэффективности до 50... 90 %. |
| also based platform Santa Rosa, with processors up at Intel Core 2 Duo T7700, has 2GB of DDR2 memory, the ability to integrate a module Intel TurboMemory, and as a video card GPU NVIDIA GeForce 8600M GS with 256MB of dedicated memory. | также платформа Санта-Роса, причем на процессорах Intel Core 2 Duo T7700, имеет 2 ГБ памяти DDR2, возможность интеграции модуля Intel TurboMemory, а также видеокарта GPU NVIDIA GeForce 8600M ОО с 256 МБ встроенной памяти. |
| Partial acceleration means that VLD (bitstream) decoding is performed on the CPU, with the GPU only performing IDCT, motion compensation and deblocking. | Частичное ускорение означает, что VLD-декодирование выполняется на ЦП, GPU же выполняет только iDCT, компенсацию движения и деблокирование. |
| Based upon a revised GPU called NV35, which fixed some of the DirectX 9 shortcomings of the discontinued NV30, this product was more competitive with the Radeon 9700 and 9800. | Новинка была основана на модернизированном GPU под названием NV35, в котором исправили некоторые недостатки Direct3D 9.0b Этот продукт был более конкурентоспособен по отношению к Radeon 9700 и 9800. |
| The GPU cores communicate to each other through an onboard PCI-E switch, providing each core with×8 (Radeon X1950 Pro Dual) to×16 (Radeon HD 2600 X2) PCI-E bandwidth and becoming a software CrossFire setup, supporting two extra hardware CrossFire bridges. | Ядра ГП взаимодействуют друг с другом через встроенный PCI-E-переключатель, обеспечивая каждому ядру пропускную способность в x8 (Radeon X1950 Pro Dual) и x16 (Radeon HD 2600 X2) PCI-E и имея программную настройку CrossFire, тем самым поддерживая два дополнительных аппаратных CrossFire-моста. |
| TeraScale leverages many flexible shader processors which can be scheduled to process a variety of shader types, thereby significantly increasing GPU throughput (dependent on application instruction mix as noted below). | Унифицированная архитектура использует множество гибко настраиваемых процессоров, которые могут быть запрограммированы на исполнение шейдеров различных типов, что значительно увеличивает пропускную способность ГП (в зависимости от набора инструкций в приложении как указано ниже). |
| The Radeon HD 2400 series was based on the codenamed RV610 GPU. | Серия Radeon HD 2400 основывается на ГП RV610. |
| This number is generally used as a maximum throughput number for the GPU and generally, a higher fill rate corresponds to a more powerful (and faster) GPU. | Это количество в основном используется как «максимальная пропускная способность» для графического процессора и в основном более высокая скорость заполнения характеризует более мощные (и быстрые) ГП. |
| The headers in the table listed below describe the following: Model - The marketing name for the GPU assigned by AMD/ATI. | Поля таблицы, перечисленные ниже обозначают следующее: Модель - рыночное название для графического процессора (ГП), присвоенное ATI/AMD. |