| Information on the structure and operation of the Goskomstat system; | информацию о структуре и деятельности системы Госкомстата России; |
| In the discussion that followed, he Conference was informed about the main priorities of Russian Goskomstat during the transition period, such as: improving the efficiency of the national statistical system, improvement of the methodology, training the staff, and improving user relations. | В ходе последовавшей за этим дискуссии участники Конференции были проинформированы об основных приоритетах Госкомстата России в переходный период, таких как повышение эффективности национальной статистической системы, совершенствование методологии, профессиональная подготовка персонала и улучшение отношений с пользователем. |
| The Handbook has been developed by a team of experts lead by the OECD and drawn from a cross-section of international and national agencies, including the ILO, the IMF, the Inter-state Statistical Committee of the CIS, Russian Goskomstat, Statistics Netherlands and ISTAT. | Руководство было разработано группой экспертов под руководством ОЭСР благодаря совместным усилиям международных и национальных организаций, в том числе МОТ, МВФ, Межгосударственного статистического комитета СНГ, Госкомстата России, Статистического института Нидерландов и ИСТАТ. |
| web sites design for Goskomstat of Russia; | разработка сайтов для Госкомстата России; и |
| The object of the project, which began in December 2002, is to update and reorganize the technological process and related equipment used in the Goskomstat information system and improve the IT architecture. | Цель проекта, начатого в декабре 2002 г. состояла в модернизации и реорганизации технологического процесса, технической базы информационной системы Госкомстата России и совершенствовании архитектуры ИВС. |
| Goskomstat Russia, Moscow, 1998. | Госкомстат России, Москва, 1998 год. |
| To disseminate information from its databases, Goskomstat Rossii employs a technology for presenting statistical databases on a Web server and producing CD-ROMs containing database extracts that is based on a software package developed by the Russian firm 1C. | Для распространения информации из статистических баз данных (цифровых) Госкомстат России применяет технологию представления статистических БД на ШЕВ-сервере и выпуска компакт-диска со срезами БД на основе одного программно-технологического обеспечения, которое разрабатывается фирмой 1С. |
| At present the CIS-STAT and Russian Goskomstat are planning to undertake comparison with 2003 data. | В настоящее время СНГ-СТАТ и Госкомстат России планируют провести сопоставление с использованием данных за 2003 год. |
| Thus, Goskomstat today is not only carrying out all the work required from participating countries to supply information for international comparisons in two regional groups, but is also making practical arrangements as coordinator for international comparisons in the CIS countries. | Таким образом, в настоящее время Госкомстат России не только проводит весь комплекс работ, требуемых от стран-участниц для информационного обеспечения проведения международных сопоставлений в двух региональных группах, но также в качестве координатора осуществляет организационно-практическое обеспечение проведения международных сопоставлений в странах СНГ. |
| To disseminate information from the statistical (digital) databases, Goskomstat employs a technology for presenting statistical databases on a Web server and for producing CD-ROMS containing database "extracts" using software developed for this purpose. | Для распространения информации из статистических баз данных (цифровых) Госкомстат России применяет технологию представления статистических БД на ШЕВ-сервере и выпуска компакт-дисков со "срезами" БД на основе соответствующего программно-технологического обеспечения. |
| In the context of a reduction in registered unemployment, the labour force survey conducted by Goskomstat is the only source yielding objective information about developments in the labour market and the actual extent of unemployment in Russia. | В условиях сокращения зарегистрированной безработицы обследование рабочей силы, проводимое Госкомстатом России, является единственным источником, который позволяет получить объективную информацию о процессах на рынке труда, реальных масштабах безработицы в России. |
| Goskomstat has developed a corresponding statistical recording system for waste management (2-TP (Waste) forms) and the data thus obtained are published on a regular basis. | Госкомстатом России налажен соответствующий статистический учет в области обращения с отходами (формы 2ТП-отходы) и его результаты регулярно публикуются. |
| Goskomstat Rossii is currently calculating the cost of primary processing of materials from the population census according to two options: processing in each statistical committee, and establishment of inter-territorial processing centres to handle information from two or more territories. | Госкомстатом России в настоящее время производятся расчеты стоимости первичной обработки материалов переписи населения - либо в каждом комитете статистике, либо создать межтерриториальные центры обработки информации, объединяющие информацию двух или нескольких территорий. |
| Such polls are carried out by Goskomstat Rossii jointly with territorial statistical authorities once or twice every five years. | Обследования проводятся Госкомстатом России совместно с территориальными статистическими органами один-два раза в пять лет. |
| At the same time, during the process of information exchange between Goskomstat of Russia and other departments, a host of complicated problems appear, and they require the development of unified methodological approaches, of standards of data transfer and improvement in the legislation basis. | Вместе с тем в процессе информационного обмена между Госкомстатом России и другими ведомствами возникает ряд сложных проблем требующих разработки единых методологических подходов, стандартов передачи данных и совершенствования нормативно-законодательной базы. |