ICRIS took place from 7 to 10 September 1998 at Gmunden, Austria. |
ИКРИС состоялось 7-10 сентября 1998 года в Гмундене, Австрия. |
Eventually the family settled at Gmunden. |
В конце концов семья поселилась в Гмундене. |
These expert consultations were held at Gmunden, Austria, from 7 to 10 September 1998. |
Эти консультации экспертов были проведены с 7 по 10 сентября 1998 года в Гмундене, Австрия. |
The briefing meetings which were organized in September and November 1997 in Gmunden and in Geneva, played an important role at the preparatory stage of the Assessment. |
Большую роль на подготовительном этапе проведения Оценки сыграли технические брифинги, организованные в сентябре и ноябре 1997 года в Гмундене и Женеве. |
The network has been kept operational from the very beginning of the process through the information needs enquiries, adjustment issue, data checking and updating figures for SOFO-97, other concise queries, Gmunden and Geneva briefing meetings, etc; |
Функциональность этой сети была обеспечена с самого начала процесса путем направления вопросников о потребностях в информации, рассмотрения вопросов, касающихся корректировки данных, проверки информации и обновления показателей для СОФО-97, направления других сжатых вопросников, проведения брифингов в Гмундене и Женеве и т.д... |