| Indiana and his friend Marcus Brody (Denholm Elliott) are assigned by American businessman Walter Donovan (Julian Glover) to find the Holy Grail. | Индиана и его друг Маркус Броуди (Денхолм Эллиотт) наняты американским бизнесменом Уолтером Донованом (Джулиан Гловер), чтобы найти Святой Грааль. |
| Adrian Glover of Salute Magazine lauded Revenge, giving it a full 5/5 rating, praising XXXTentacion as music's new "jig-saw genius", and commending the musical diversity, risks and potential of the project. | Адриан Гловер из Salute Magazine похвалил Revenge, дав ему полный рейтинг 5/5, похвалив XXXTentacion как нового «jig-saw genius» музыки и высоко оценив музыкальное разнообразие, риски и потенциал проекта. |
| The debt was settled when, together with Nash's own loan, John Glover (manager of Maori Lands) lent some £100 interest free. | Эту сумму взносами по 100 фунтов внесли в качестве беспроцентного кредита сам Нэш и Джон Гловер (управляющий землями маори). |
| He played the role of Ged, a young wizard-in-training, who takes advice from a Magus (Danny Glover) and falls in love with Tenar (Kristin Kreuk), the protege of the High Priestess of the Tombs of Atuan (Isabella Rossellini). | Он исполняет роль Геда, молодого ученика мага, берущего уроки у Огиона (Дэнни Гловер) и влюбляющегося в Тенар (Кристин Кройк), протеже Верховной Жрицы Гробницы Атуана (Изабелла Росселлини). |
| Lord Glover, if you could just hear us out. | Лорд Гловер, выслушайте нас. |
| Hanauer is also an active professional photographer who has photographed over a hundred actors such as John Glover and others. | Ханауэр также является активным профессиональным фотографом и она сфотографировала более ста актёров, включая Джона Гловера и других. |
| Then, with a German regiment threatening to outflank Quaker Hill itself, Livingston and Wigglesworth abandoned the hill and retreated all the way to Glover's lines. | Поскольку немецкие полки угрожали обойти собственно Квакер Хилл, Ливингстон и Риглсворт покинули высоту и отступили до самой линии Гловера. |
| Her tap-dancing skills led to an opportunity to study with one of the best-known tap dancers in the country, Savion Glover of the Dance Theater of Harlem, when he came to Washington DC for a workshop. | Ее навыки чечетки привели к возможности учиться у одного из самых известных танцоров чечетки в стране, Савиона Гловера из танцевального театра Гарлема, когда он приехал в Вашингтон на семинар. |
| Fisher continued to goad Glover. | Фишер продолжал подстрекать Гловера. |
| He was eventually cast as Pycelle, but he had to withdraw from the show for medical reasons and Julian Glover was cast to replace him. | В конечном счёте, ему дали роль Пицеля, но ему пришлось уйти из шоу по медицинским показаниям, и Джулиана Гловера назначили заменить его. |
| I wanted to hang out, maybe watch that crispin glover movie with the retarded people. | Да я хотел отдохнуть, Может посмотреть фильмец с Криспинином Гловером про каких-то тормозов. |
| The record is packaged in a card gatefold-style jacket in a slipcase, along with a book containing images of the sea by Carl Glover. | Запись упакована в длинную обложку в слипкейсе вместе с книгой, содержащей изображения океана, сделанные Карлом Гловером. |
| Chivers eventually signed aboard the 18-gun Resolution after being picked up by Captain Robert Glover near the end of the year. | Чиверс в конечном счете попал на борт 28-пушечной Resolution, будучи подобранным капитаном Робертом Гловером примерно в конце 1695 года. |
| Once again the bout did not materialize, as Rua pulled out of the fight on March 9 due to injury and was replaced by former title challenger Glover Teixeira. | В этотраз бой не состоялся, так как Руа снялся с боя 9 марта из-за травмы и был заменен бывшим претендентом на титул Гловером Тейшейрой. |
| In 1638 he is recorded as being a locksmith by profession who was under financial contract to Reverend Joseph Glover to repay the loan of £51 for ship transportation for himself and his household and the cost of purchasing iron cooking utensils. | Из записи, относящейся к 1638 году, следует, что Стивен Дей, слесарь по профессии, заключил контракт с преподобным Джозефом Гловером, и должен выплатить ему 51 фунт стерлингов за перевозку на корабле, а также покупку железной кухонной утвари. |
| I went to the... to the glover's stall looking for you, but... | Я ходил в... лавку перчаточника, разыскивая вас, но... |
| Certain articles stolen from the glover were found among his possessions. | Некоторые вещи, украденные у перчаточника, были найдены среди его имущества |
| But it was Falconer who killed Glover, not Fowler. | Но именно сокольничий убил перчаточника, не Фолер |
| You said Glover was abroad the night Thomas was killed? | Ты сказал, что перчаточника не было дома той ночью, когда Томас был убит, |
| I saw and spoke with the glover myself today on your behalf. | Я сам посетил перчаточника сегодня и разговаривал с ним от вашего имени |
| So the glover went to the caravan and left a clue to his identity. | Так что перчаточник пошел в фургон и оставил подсказку для его опознания |
| It was the glover who searched your caravan, and he left this behind as a signpost so that you should know where to come. | Именно перчаточник обыскивал ваш фургон и он оставил это после себя как указательный знак, чтобы вы знали, куда идти |
| So, Glover had to pay with his life, too. | Таким образом, перчаточник должен был также поплатиться жизнью |
| Fine craftsmanship, Master Glover. | Прекрасное мастерство, господин перчаточник. |
| They say there's a very good glover has a stall in the fair. | Говорят, что очень хороший перчаточник открыл лавку на ярмарке. |
| His song "Danny Glover" also received a number of remixes by Waka Flocka Flame and Nicki Minaj, among others. | Его песня «Danny Glover» также получила ряд ремиксов, среди прочих - от Ваки Флоки Флейма и Ники Минаж. |
| During this time he played in bands called Blue Life, Sold Out, Louis Glover House Band and Drivin' Force. | Он выступал в таких коллективах, как Blue Life, Sold Out, Louis Glover House Band и Drivin' Force. |
| Some accounts mark the Franco-Spanish invasion of Portugal as the beginning of the war (Glover 2001, pp. 45). | Некоторые историки считают началом войны франко-испанское вторжение в Португалию (Glover 2001, pp. 45). |
| Denotes the date of the general armistice between France and the Sixth Coalition (Glover 2001, pp. 335). | Перемирие между Францией и Шестой коалицией (Glover 2001, pp. 335). |
| His first national TV performance was on a 1997 award-winning Bravo! documentary titled Big Band Boom!, directed by Mark Glover Masterson. | Первая национальная телевизионная работа Майкла была в 1997 году награждённом призом Bravo! - документальный фильм, «Big Band Boom!» режиссёр - Mark Glover Masterson. |