Transparency (glasnost) and the participation of the public at large must be guaranteed during the holding of the referendum. |
В течение проведения референдума должна быть обеспечена гласность и участие общественности. |
Since 1987, and more openly in 1988, glasnost and perestroika breathed new vitality, a breath of spring, into the political life of the Soviet Union. |
Начиная с 1987 года и уже более открыто в 1988 году гласность и перестройка вдохнули новую жизнь, привнесли дыхание весны в политическую жизнь Советского Союза. |
But once glasnost let people say what they thought, many people said, "We want out." |
Но когда гласность позволила людям говорить то, что они думали, многие сказали: «Мы хотим отсоединиться». |
(ISBN 5-01-002560-4) Aliyev R.Sh.-A. Glasnost' in the snare of foreign policy and international relations. |
(ISBN 5-01-002560-4) Алиев Р.-Ш.-А. Гласность в тенетах внешней политики и международных отношений (с.-237). |
The Glasnost files - there's something in them I need to see. |
В файлах "Гласность" есть нужная мне информация. |