| Ciovassino Fashion Discount, for classical fashions and samples of houses like Givenchy, Yves St. Laurent, Marco Cavallo or Sonia Rikyel. |
Ciovassino Fashion Discount, для покупки одежды классического стиля и образцов таких домов моды как Givenchy, Yves St. Laurent, Marco Cavallo или Sonia Rikyel. |
| She opened the fall Alexander McQueen, Alessandro Dellacqua, Givenchy, and Missoni shows in Paris and Milan and closed the fall Gucci show in Milan. |
Она открывала осенние показы Alexander McQueen, Alessandro Dellacqua, Givenchy и Missoni в Париже и в Милане и закрывала осенний показ Gucci в Милане. |
| She has appeared in advertisements for Ann Taylor, Calvin Klein Jeans, Cole Haan, and Givenchy. |
Её стали приглашать для съёмок в рекламных кампаниях: «Calvin Klein Jeans», «Ann Taylor», «Cole Нaan» и «Givenchy». |
| The exhibit featured McQueen's pieces from the archives of his own London fashion house, Alexander McQueen, and of the Parisian couture house Givenchy, as well as pieces held in private collections. |
В экспозиции были представлены работы Александра Маккуина из архивов его собственного дома мод в Лондоне и дома мод Givenchy, а также предметы одежды и аксессуары, хранящиеся в частных коллекциях. |
| She also opened for Givenchy. |
Также, она открывала показ для Givenchy. |