I find your almost girlish delight disturbing On many levels. | Твой почти девичий восторг тревожит меня по многим причинам. |
Finally, just when Afonya is heading to the AN-2 aircraft, a familiar girlish voice calls out. | Когда Афанасий уже шёл к самолёту Ан-2, его окликает знакомый девичий голос. |
You said the first version was girlish, what was the second version? | Ты сказала, что первый вариант девичий. А какой второй? |
And her voice is very girlish. | и ёё голос такой девичий. |
Girlish enthusiasm, officer? | Девичий энтузиазм, офицер? |
With that girlish mane, what else could we expect? | С этой девчачьей гривой, чего ещё можно было ждать? |
Don't be so girlish! | Не будь такой девчачьей! |
Maybe he's just smelling the girlish fear. | Возможно, он просто чувствует запах девчачьих страхов. |
There's no sense in girlish dreaming | В девчачьих мечтах нет никакого смысла |
I was 15, and perhaps my girlish romantic expectations were a bit high. | Мне было 15, и наверное мои девчачьи романтические ожидания были слегка завышены. |
But I'm pretty sure my girlish screams in the face of danger give me away. | Очень мило с твоей стороны, но я уверен, что мои девчачьи крики перед лицом опасности выдали меня с головой. |