| That specialist, Mr Girard, was extremely reassuring and categorical. | И этот специалист, мсье Жирар, выдал нам заключение, очень категоричное и обнадеживающее. |
| In April 1855, French biologist Charles Frédéric Girard published another description of this species, naming it Triakis semifasciata. | В апреле 1855 года французский биолог Шарль Фредерик Жирар опубликовал ещё одно описание калифорнийской тройнозубой акулы, дав ей название Triakis semifasciata. |
| Hello, Mr Girard. | Здравствуйте, г-н Жирар. |
| Internet, Mr Girard. | Из интернета, г-н Жирар. |
| Although many other well-to-do citizens chose to leave the city, Girard stayed to care for the sick and dying. | Хотя многие хорошо обеспеченные граждане решили покинуть город, Жирар, в свою очередь, решил остаться, чтобы позаботиться и помочь больным и умирающим. |
| In sum, Girard said: You must understand that we don't have an unlimited budget. | Одним словом, Жерар сказал: Вы должны понять, что у нас не безразмерный бюджет. |
| Girard, Alice, Dean, Gil. | Жерар, Элис, Дин, Гил... |
| Girard Pascal here is the ship's cook. | Жерар Паскаль - наш шеф-повар. |
| Something on your mind, Girard? | Тебя что-то беспокоит, Жерар? |
| The restaurant was visited by Vitaliy and Volodymyr Klychko, Andriy Shevchenko, Girard Depardieau, Paulo Koelho, Mila Yovovich et al. | Среди гостей ресторана - Виталий и Владимир Кличко, Андрей Шевченко, Жерар Депардье, Пауло Коэльо, Мила Йовович... |
| It is named after Girard Desargues, and closely related to Desargues' theorem, which proves the existence of the configuration. | Конфигурация названа в честь Жерара Дезарга и она тесно связана с теоремой Дезарга, которая доказывает существование таких конфигураций. |
| We have a message from Marcel Girard. | У нас есть послание от Марселя Жерара |
| I take them to Girard in St. Sauveur and he'll repair and sell them. | Если мотор не заводился, я звал Жерара из Сан-Савёра. |
| Let's go to lunch at Girard's. | Пойдем на обед в кафе "У Жерара". |
| Josh Girard, portrayed by Lonny Ross, was a cast member in previous seasons but quit TGS in "Season 4". | Джош Джирард, которого сыграл Лонни Росс, в предыдущих сезонах был одним из актёров TGS, но в эпизоде «Season 4» покинул шоу. |
| All units be advised, eyewitness reports suspect vehicle entering High-Tech Car Wash on the northwest corner of Girard and 9th, over. | Вниманию всех патрулей, согласно свидетелю, подозреваемый заехал в "Современную автомойку" на северо-западном углу Джирард и 9-й улицей, прием. |
| Paul Girard's TGV, an electoral ploy? | Поезд Поля Жирара - предвыборная уловка? |
| "Paul Girard's Chinese antics." | "Китайские выдумки Поля Жирара". |
| These identities were found by Isaac Newton around 1666, apparently in ignorance of earlier work (1629) by Albert Girard. | Эти тождества были открыты Исааком Ньютоном около 1666 года, и возможно, в ранних работах (1629) Альберта Жирара. |
| In the words of Roger Girard, "the specificity of the French Rite is exactly what no other rite has". | По словам Рожера Жирара, специфика Французского устава состоит именно в том, чего нет ни в одном другом уставе. |
| "After the TGV in Delémont, Girard's Chinese guests." | "Сначала скорый поезд, потом китайцы г-на Жирара". |
| While at Stanford, Thiel met René Girard, whose mimetic theory influenced him. | Во время учёбы в Стэнфорде Тиль также столкнулся с Рене Жираром, теория «миметического желания» которого повлияла на него. |
| I will be Samuel Girard, and this will be my career. | Я буду Сэмюэлем Жираром, и это будет моя карьера.» |
| This is Mr Girard. | Познакомься с г-ном Жираром. |
| I've read your report and spoken with her family members and all those who could tell us about Mrs. Girard's life over the last few months. | Я прочитал ваш отчет, и поговорил с ее родственниками... и со всеми людьми, которые могли бы рассказать нам... о жизни сеньоры Хирард на протяжении последних месяцев. |
| I've come to speak to you about Mrs. Girard, the woman who's been committed to a sanitarium. | Я пришел поговорить о деле этой дамы, сеньоры Хирард, которую поместили в психиатрическую лечебницу, вы помните? |
| We wish you a safe journey back to your estate, Lord Girard. | Мы желаем Вам безопасной поездки обратно до Вашего имения, лорд Жирард. |
| Robbery gone bad at barbecue spot up on Girard. | На Жирард, на пятачке для барбекю ограбление пошло не так. |