| Geologically, the extent of the shelf is defined as the entirety of the continental shelves adjacent to Russia's coast. | Геологически определяется как весь континентальный шельф, примыкающий к побережью России. |
|     The both geologically different mountain-combs touch together at the Kopské Saddle. |     «Точкой соприкосновения» этих геологически различных горных массивов является доступной для туристов Koпске седло. |
| Geologically Lofn is divided into a number of zones including the flat central floor zone, ring of massifs around it and the outer rings of bright and dark impact ejecta. | Геологически Лофн делится на несколько регионов, включая центральное плоское дно, окружающие его кольца горных массивов и внешние кольца из светлых и тёмных масс выброшенного при ударе вещества. |
| Central America is geologically active with volcanic eruptions and earthquakes occurring from time to time. | Центральная Америка является достаточно геологически активной с происходящими время от времени землетрясениями и извержениями вулканов. |
| This model is then used to estimate the resource endowment of specified minerals in a geologically similar area of interest. | Затем эту модель используют для оценки содержания конкретных минералов в недрах исследуемого геологически сходного района. |
| And quite young, geologically speaking. | С геологической точки зрения, это совсем молодая гора. |
| We're beginning to get a deep and quite profound understanding of the way that Mars has evolved geologically because we are now there, because we now have eyes and ears on the surface. | Сейчас мы начинаем узнавать, как формировался Марс с геологической точки зрения. автоматические космические аппараты достигли его поверхности, позволив нам самим увидеть и услышать то, что там происходит. |
| Our Moon is a cold, geologically dead world. | наша Луна представляет собой холодный, мёртвый с геологической точки зрения мир. |
| In an area recognized as being geologically favourable, the deposit model estimation procedure is used to evaluate mineral resources based on knowledge of known deposits in geologically similar environments. | В районе, считающемся перспективным с геологической точки зрения, для оценки запасов полезных ископаемых используется метод моделирования месторождений, опирающийся на знания об открытых месторождениях в сходной геологической обстановке. |
| That is the most spectacular demonstration of our planet being geologically alive that I've ever seen. | на мой взгляд, это самое наглядное доказательство того, что с геологической точки зрения наша планета живёт и развивается. |
| The variance in the size of permissive areas selected in examples from the Area is lower than in many EEZs, as the mid-ocean ridge spreading centres in the Area tend to be geologically less complex. | Разница в размере подходящих районов, отобранных в качестве примеров из Района, меньше, чем во многих ИЭЗ, поскольку спрединговые центры срединно-океанических хребтов в Районе, как правило, более сложны в геологическом отношении. |
| As with the areal value and crustal abundance estimation procedures, the known unit volume is normally extrapolated from a well-explored region to a geologically similar, less explored area. | Как и в случае с методами расчета стоимостных объемов и определения концентрации элементов в земной коре, известная удельная единица объема детально разведанного района, как правило, экстраполируется на сходный в геологическом отношении, но менее разведанный район. |
| Basic assumption that geologically similar areas contain similar mineral resources; requires a reliable geological map of area of interest; dependent on availability and accuracy of commodity data | Основная посылка заключается в том, что сходные в геологическом отношении районы содержат сходные виды минерального сырья; предполагает наличие надежных геологических карт исследуемого района; требует точных данных о минеральном сырье |
| The Selkirks are distinct from, and geologically older than, the Rocky Mountains. | В геологическом отношении хребет является более древним, чем Скалистые горы. |
| These geyser observations, along with the finding of escaping internal heat and very few (if any) impact craters in the south polar region, show that Enceladus is currently geologically active. | Это открытие, наряду с признаками наличия внутреннего тепла и малым числом ударных кратеров в области южного полюса, указывает на то, что геологическая активность на Энцеладе сохраняется по сей день. |
| Well, it loses its heat more quickly and it becomes geologically inactive. | эта планета потеряет своё тепло и геологическая активность на ней прекратится. |
| Mars, by contrast, is nearly (or perhaps totally) geologically dead and has lost much of its atmosphere. | Марс же - вдвое меньший, чем Земля - уже почти (возможно, и полностью) геологически мёртвый: его недра уже остыли и геологическая активность затухла. |
| What happens when you take a planet that's smaller than Earth and move it further away from the Sun? Well, it loses its heat more quickly and it becomes geologically inactive. | Что произойдет с планетой, меньшей по размеру, чем Земля, и расположенной дальше от Солнца? эта планета потеряет своё тепло и геологическая активность на ней прекратится. а что ждёт планету одного с Землёй размера, если она будет находиться чуть ближе к Солнцу? |