| The commander of the Ukrainian Ground Forces, Colonel General Gennady Vorobyov, Commandedg the Parade. | Командующий сухопутными войсками Украины генерал-полковник Геннадий Воробьев командовал парадом. |
| Execution of leading roles Veniamin Zolotov, Albina Orehova, Elena Hrabrova, Gennady Mihajlov and others are the present actors images. | Исполнители главных ролей Вениамин Золотов, Альбина Орехова, Елена Храброва, Геннадий Михайлов и другие как настоящие артисты образы. |
| And you are the owner of this Gallery, Pankov Gennady... | Здравствуйте. А вы - владелец галереи, Паньков Геннадий... |
| In 1492, the Archbishop of Novgorod Gennady gave the Perm diocese, Vologda, and the bishops were called Perm and Vologda. | В 1492 году архиепископ Новгородский Геннадий уступил Пермской епархии Вологду, и архиереи стали именоваться Пермскими и Вологодскими. |
| Gennady Shilov stated that he was prepared to replace retiring Valery Chuprakov as club President. | Геннадий Шилов, в свою очередь, заявил, что готов стать президентом клуба вместо ушедшего в отставку Валерия Чупракова. |
| Victoria asks her chauffeur Gennady to give the child to circus artist Raisa. | Виктория просит своего шофёра Геннадия отдать ребёнка циркачке Раисе. |
| Volga Group is a privately held investment vehicle that manages assets on behalf of the businessman Gennady Timchenko. | Volga Group - частная инвестиционная группа, объединяющая активы предпринимателя Геннадия Тимченко. |
| The crew of the air tanker under the command of Major Gennady Volk performs the usual task of aerial refueling of the reconnaissance aircraft in the exercise area. | Экипаж воздушного танкера под командованием майора Геннадия Волка выполняет обычную задачу по дозаправке самолётов-разведчиков в районе учений. |
| In addition to the son of Gennady, Lyudmila Ivanovna has a daughter-in-law, Natalya, and two grandchildren - Vadim and Lyudmila, who were named after their grandfather and grandmother. | Кроме сына Геннадия Людмила Ивановна имеет невестку Наталью и двух внуков - Вадима и Людмилу, которых назвали в честь дедушки и бабушки. |
| On 2 March 2009, in the presence of the High-level Coordinator on the issue of Kuwaiti missing persons and property, Ambassador Gennady Tarasov, the Ministry handed over the Kuwaiti radio archive consisting of nine boxes containing all of the 4,539 audio and visual cassettes. | 2 марта 2009 года в присутствии посла Геннадия Тарасова, Координатора высокого уровня по вопросу о пропавших кувейтских гражданах и собственности, министерство иностранных дел передало архивы кувейтских радиостанций - 9 ящиков, в которых содержались все 4539 видео- и аудиозаписей. |
| In 1962 Brusilovsky began working in collaboration with Gennady Mosin on the painting "1918". | В 1962 году Миша Брусиловский в соавторстве с Геннадием Мосиным начал работу над картиной «1918-й». |
| It goes without saying that we greatly appreciate the strenuous and tireless endeavours exerted by Mr. Gennady Tarasov, the High-level Coordinator on missing Kuwaiti and third-country nationals and property issues, in pursuing his mandate. | Само собой разумеется, что мы высоко оцениваем энергичные и неустанные усилия, прилагаемые гном Геннадием Тарасовым, Координатором высокого уровня по вопросу о пропавших без вести гражданах Кувейта и третьих государств и кувейтской собственности, во исполнение своего мандата. |
| Among the reasons, apart from participation in protest movement and OCC, was the violation of party discipline and Gennady Gudkov's support of a candidate from another party in the election of the mayor of Moscow region Zhukovsky. | Одной из причин, кроме участия в протестных акциях и КСО, называлась нарушение партийной дисциплины и поддержка Геннадием Гудковым кандидата из другой партии на выборах мэра подмосковного Жуковского. |
| As of June 2010, along with Gennady Onishchenko, he holds 90-91 places in the top hundred leading politicians of Russia, according to Nezavisimaya Gazeta. | По состоянию на июнь 2010 года делит с Геннадием Онищенко 90-91 места в рейтинге ста ведущих политиков России «Независимой газеты». |
| The commission included Prof. Waldemar Rezmer and Prof. Zbigniew Karpus from Nicolaus Copernicus University in Toruń as well as Prof. Gennady Matveyev from the Moscow State University. | Предисловие к польскому изданию написано Вальдемаром Резмером и Збигневом Карпусом из Университета Николая Коперника в Торуни, а к российскому - Геннадием Матвеевым из Московского Государственного Университета им. Ломоносова. |
| The Acting President: I give the floor to Mr. Gennady Onischenko, First Deputy Minister of Health of the Russian Federation. Mr. Onischenko: HIV/AIDS is among the most serious challenges of the twenty-first century. | Исполняющий обязанности Председателя: Слово предоставляется первому заместителю министра здравоохранения Российской Федерации гну Геннадию Онищенко. Г-н Онищенко: ВИЧ/СПИД стоит в ряду серьезнейших вызовов ХХI века. |
| The painting became an acknowledged part of official Leniniana and brought fame throughout the Soviet Union for Gennady Mosin and Misha Brusilovsky. | Картина стала признанной частью официальной ленинианы и принесла Геннадию Мосину и Мише Брусиловскому всесоюзную славу. |
| As a result, the 2001 elections with low voter turnout Ivan Sklyarov lost member of the Communist Gennady Hodyrev. | В результате на выборах 2001 г. при низкой явке избирателей Иван Скляров проиграл члену КПРФ Геннадию Ходыреву. |
| On September 18, Gudkov with his 20.4% of the vote lost to his major rival, former Chief Sanitary Inspector of Russia Gennady Onishchenko, who got 26.04% of the votes. | 18 сентября Гудков с 20,4 % голосов проиграл выборы своему главному сопернику - бывшему главному санитарному врачу России Геннадию Онищенко, который набрал 26,04 %. |
| The Acting President: I now give the floor to His Excellency Gennady Onishenko, Head of the Federal Service for Supervision of Consumer Protection and Welfare of the Russian Federation. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово Руководителю Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека Российской Федерации Его Превосходительству Геннадию Онищенко. |