A respected professor, a brilliant geneticist but he had clearly lost touch with reality. |
Уважаемый профессор, великолепный генетик, но он потерял связь с реальностью. |
Maybe this guy is its chief geneticist, who recklessly experimented on himself and now transforms into a fiend who needs to feast on human flesh. |
Может, этот парень - их главный генетик, который опрометчиво экспериментировал на самом себе, а теперь превратился в демона, которому необходимо питаться человеческой плотью. |
Dekon Elig, geneticist. |
Декон Элиг, генетик. |
Czech medical geneticist Eva Machácková writes: In some cases it is difficult to distinguish if the detected sequence variant is a causal mutation or a neutral (polymorphic) variation without any effect on phenotype. |
Чешский медицинский генетик Ева Мачакова пишет: В некоторых случаях трудно отличить, является ли обнаруженный секвенированный вариант причиной мутации или нейтральной (полиморфной) вариацией без каких либо влияний на фенотип. |
Not even a German geneticist could've thought than one up! |
Даже немецкий генетик не додумался бы до такого! |