| And then finally, another generalization. | И, наконец, еще одно обобщение. |
| Alexander Grothendieck proved a far-reaching generalization in 1957, now known as the Grothendieck-Riemann-Roch theorem. | Александр Гротендик доказал далеко идущее обобщение в 1957 году, известное сейчас как теорема Гротендика - Римана - Роха. |
| OPTICS can be seen as a generalization of DBSCAN that replaces the ε parameter with a maximum value that mostly affects performance. | OPTICS можно рассматривать как обобщение DBSCAN, в котором параметр ϵ {\displaystyle \epsilon} заменяется максимальным значением, наиболее воздействущим на эффективность. |
| So, some societies, for subtle environmental reasons, are more fragile than others. And then finally, another generalization. I'm now teaching a course at UCLA, to UCLA undergraduates, on these collapses | Итак, некоторые общества по едва различимым экологическим причинам являются более хрупкими, нежели другие. И, наконец, еще одно обобщение. Потому что я сейчас преподаю курс об этих крушениях цивилизаций студентам в Университете Калифорнии. |
| Defended his Thesis for a Doctor's Degree "Elaboration and Scientific Generalization of Technology and Organization of Management of Patients with Destructive Tuberculosis" (1969). | В 1965 г. защитил докторскую диссертацию "Разработка и научное обобщение методики и организации лечения больных деструктивным туберкулезом". |
| Indeed, concern was expressed that any attempt at generalization might be counterproductive to the resolution of real or potential disputes. | Была высказана озабоченность в связи с тем, что любые попытки генерализации по сути могут оказаться контрпродуктивными для решения реальных или потенциальных споров. |
| In recent years, a large number of studies in many countries, including developing countries, has been devoted to a non-extensive generalization of entropy and of Boltzmann-Gibbs statistical mechanics and standard thermodynamics. | В последние годы значительное число работ во многих странах, в том числе развивающихся, было посвящено вопросам неэкстенсивной генерализации энтропии и статистической механики Больцмана-Гиббса, а также стандартной термодинамике. |
| To that end, the High Commissioner had recommended the adoption of a law on the generalization of the Amazigh language and the amendment of, inter alia, the Code of Civil Procedure and the Information Code. | В этих целях Верховный комиссариат рекомендовал, с одной стороны, принять закон о генерализации берберского закона, и с другой стороны, внести изменения в Гражданско-процессуальный кодекс и, в частности, в Кодекс об информации. |
| Working Group on Map Generalization | Рабочая группа по картографической генерализации |
| Graphics of original data are normally produced at larger scales than the final presentation, and to present a smoothed and aesthetically pleasing appearance a generalization of complex features is usually made. | Первоначальные данные графически изображаются обычно в более крупных масштабах, чем окончательный материал, причем для его сглаженной и эстетически приятной подачи обычно производится генерализация сложных элементов. |
| This generalization has intrinsically non-linear features and yields power laws in a natural way. | По сути эта генерализация носит нелинейный характер и естественно подпадает под действие степенных законов. |