Английский - русский
Перевод слова Generalise

Перевод generalise с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Обобщить (примеров 33)
(It is possible to generalise this situation. (Можно обобщить эту ситуацию.
Ideally, one wants to choose a model that both accurately captures the regularities in its training data, but also generalizes well to unseen data. В идеале, хотят выбрать модель, которая точно схватывает закономерности в тренировочных данных и способна обобщить хорошо на неизвестные данные.
It is difficult to generalize since local geology, geography and climate affect mineral and ore chemistry, soil vulnerability and drainage patterns, and hence the extent of environmental hazard created. Обобщить ее очень трудно, поскольку местная геология, география и климатические условия влияют на химию минеральных ресурсов и руды, уязвимость почв и структуры дренажа, а следовательно, и степень угрозы окружающей среде.
Such conditions and the theory of ideals enabled Noether to generalize many older results and to treat old problems from a new perspective, such as elimination theory and the algebraic varieties that had been studied by her father. Такие условия и теория идеалов позволили Нётер обобщить многие прошлые результаты и взглянуть по-новому на старые проблемы, такие как теория исключения и алгебраические многообразия, изучавшиеся её отцом.
Nor is it an attempt to generalize a specific European treaty context, based on Strasbourg standards, although the guidance should not run counter to it, in its specific context. В нем также не делается попытки обобщить конкретный договорный контекст Европы, основанный на Страсбургских стандартах, хотя данное положение не должно противоречить ему в этом конкретном случае.
Больше примеров...
Обобщать (примеров 28)
Well sometimes in comedy you have to generalize. Ну, иногда в комедийном жанре приходиться обобщать.
However, one should not generalize too much: the experience of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, which is based on a system closely resembling the traditional French one, shows that the inquisitorial system may also result in lengthy proceedings. Однако не следует слишком обобщать: опыт Чрезвычайных палат в судах Камбоджи, который основан на системе, напоминающей традиционную французскую систему, показывает, что следственная система может также приводить к затяжке разбирательства.
Forgetting permits us to transcend details and generalize, to see the forest and not just the trees. Оно позволяет нам не зацикливаться на деталях, а обобщать все, видеть лес, а не только деревья.
Even if in many cases an affirmative reply again appears necessary, it would be difficult to generalize, since everything depends on the exact mandate that the conference that adopted the treaty gives to the preparatory committee. Даже если, как в ряде случаев, здесь, как представляется, следует дать положительный ответ, в данном случае трудно обобщать, поскольку все зависит от конкретных функций, которыми принимающая договор конференция наделяет подготовительную комиссию.
You can't generalize about these things. Ну, нельзя обобщать...
Больше примеров...