| Since the spacing of streets in grid plans varies so widely among cities, or even within cities, it is difficult to generalize about the size of a city block. |
Поскольку расстояние между улицами сильно разное для разных городов или даже в пределах города, трудно обобщить данные о размере городского квартала. |
| Ideally, one wants to choose a model that both accurately captures the regularities in its training data, but also generalizes well to unseen data. |
В идеале, хотят выбрать модель, которая точно схватывает закономерности в тренировочных данных и способна обобщить хорошо на неизвестные данные. |
| Such conditions and the theory of ideals enabled Noether to generalize many older results and to treat old problems from a new perspective, such as elimination theory and the algebraic varieties that had been studied by her father. |
Такие условия и теория идеалов позволили Нётер обобщить многие прошлые результаты и взглянуть по-новому на старые проблемы, такие как теория исключения и алгебраические многообразия, изучавшиеся её отцом. |
| Although it is difficult to generalize about the effects of conflict on education and training systems, it is clear that they can be significant, especially if the conflict is drawn out. |
Несмотря на то, что последствия конфликта для сферы образования и системы профессиональной подготовки обобщить сложно, очевидно, что они могут быть значительными, особенно в том случае, если конфликт имеет затяжной характер. |
| I make understanding possible, because you have to generalize over everything you see and hear, and if I give you another perspective, that will become easier for you. |
Я делаю понимание возможным, потому что нужно обобщить всё то, что ты видишь и слышишь, и когда я предлагаю вам другую точку зрения, вам становится легче понять. |