Английский - русский
Перевод слова Generalise

Перевод generalise с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Обобщить (примеров 33)
It is proposed that experimental data must be generalised with the help of neural networks in order to estimate the power consumption during software executing. Для оценки энергопотребления программного обеспечения рекомендуется обобщить данные экспериментов с помощью нейронных сетей.
Jensen and Toft attribute to Gert Sabidussi the observation that Gottschalk's proof is easier to generalize. Дженсен и Тофт приписывает Джерту Сэбидасси наблюдение, что доказательство Готтшалька проще обобщить.
Because it was not possible to generalize systematically, the findings about assessment processes are primarily descriptive. Так как оказалось невозможным систематическим образом обобщить результаты, касающиеся процесса оценки, они носят главным образом описательный характер.
They're only rules of thumb, so of course they don't apply to everything, but this is how you can generalize. Это эмпирические закономерности, поэтому, конечно, их нельзя применить ко всему, но вот как можно обобщить.
So I just want to say a couple more things about that particular story, and then try to generalize how could we have stories of success all over the place for these diseases, as Sam says, these 4,000 that are waiting for answers. Я хотел бы раскрыть ещё несколько деталей данной истории, и затем обобщить, каким образом добиться побед над этими болезнями, которых, как сказал Сэм, четыре тысячи, ждущих ответов.
Больше примеров...
Обобщать (примеров 28)
The high councillor does not like to generalise. Верховный канцлер не любит обобщать.
A scientist can only generalize with reliable certainty if he has enough statistical information. Обобщать учёный может лишь при наличии достаточной статистической информации.
However, one should not generalize too much: the experience of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, which is based on a system closely resembling the traditional French one, shows that the inquisitorial system may also result in lengthy proceedings. Однако не следует слишком обобщать: опыт Чрезвычайных палат в судах Камбоджи, который основан на системе, напоминающей традиционную французскую систему, показывает, что следственная система может также приводить к затяжке разбирательства.
Now, I typically don't like to generalize, but I will say, with the exception of Phylicia Rashad, whom I once chatted with on a layover at O'Hare airport, all women are highly emotional and deeply jealous creatures. Я вообще-то не люблю обобщать, но скажу, что за исключением Фелиции Рашад, с которой я когда-то болтал на остановке в аэропорту О'Хара, все женщины высокоэмоцианальные и очень ревнивые существа.
I don't want to generalize that way. Я не хочу обобщать.
Больше примеров...